Найди меня в темноте
Шрифт:
Седой снова нюхает сигару, с наслаждением закрывая глаза. Дэрила настолько он злит в эту минуту, что он бы с удовольствием пустил пулю ему прямо в переносицу.
Долбанный мудак!
– Я видел вас там, у озера. Пусть мне не совсем нравится то, что ты делал там с этой девочкой, но сейчас многое поменялось, правда? Словно люди забыли о том, что у них есть душа. Что есть мораль. Что есть границы. Эта девочка и ты. Ты! У Чака нюх на таких мерзавцев, как ты. Он их чует за милю. Профессиональное. Но девочке,
Седой вздыхает горько, поджимает губы и смотрит на Дэрила до боли знакомым взглядом. И почему-то ему кажется сейчас, что это не седой стоит напротив него. Это Хэршелл. Такой, каким Дэрил запомнил его еще по дням на ферме. Строгий, непререкаемый, рассудительный и такой… такой…
Словно он дерьмо, прилипшее к его ботинкам. Вот какой был тогда Хэршелл Грин по отношению к нему. В самом начале. И именно таким взглядом его награждает этот седой, горестно вздыхая, что Дэрил Диксон посмел протянуть свои херовы руки к такой, как Бэт Грин. Забрал невинность… испортил… потому что он Диксон.
– Давай, не дури! Чак ведь выстрелит. За годы, что прошли с конца света, мы повидали всякого. И готовы на многое ради своих. Бросай! Иначе где ты еще найдешь себе бабу сейчас? Баб сейчас мало. Особенно таких, как она.
Она была маленькой… Такие сейчас долго не живут, напоминает знакомый голос Лена в голове. А потом Дэрил переводит взгляд на Бэт и видит, как стекленеют ее глаза. Ее пальцы медленно тянутся к застежке на ножнах, которые висят на бедрах поверх края трусиков от купальника.
И Дэрил вдруг вспоминает слова Гленна. И то, как она убила Тромтона, став в одно мгновение машиной для убийства…
– Я отдаю тебе винтовку. Твой мудак отпускает ее ко мне, - резко говорит седому. – Когда она будет в моих руках, я отдаю тебе остальное.
– И арбалет, - произносит седой, показывая пальцем на ремень за плечом Дэрила.
Охренеть, Бэт, на хера ты поперлась в этот долбанный дом? Что тебе тут было нужно? Теперь они будут полностью безоружными перед тремя мудаками…
– И арбалет, - хрипло соглашается он, чувствуя, как что-то обрывается внутри при этих словах.
Седой кивает. Дэрил протягивает по его знаку винтовку Эрику и скидывает арбалет на пол, а Чак в это время толкает в спину Бэт. Пробежав после этого толчка несколько шагов, она по инерции впечатывается в грудь Дэрила, заставив пошатнуться, но он быстро выпрямляется и прячет ее за свою спину. А потом выхватывает нож из ножен.
Хер он останется без оружия сейчас…
– У нас был уговор, - напоминает седой, поднимая ладони в успокаивающем жесте, заставляя своих людей убрать пальцы с курков. Дэрил только щурится в ответ.
– Я не останусь без оружия. Кто
Седой удивленно смотрит на него, точно так же прищурив глаза, а потом вдруг улыбается. Широко. Радушно. Открыто.
– Я Генри Линкольн Джоуэлл. Или Хэнк. Это мой сын Джойс, Эрик и Чак. Убери нож в ножны. Тебе никто не причинит вреда. Слово Генри Джоуэлла.
По его знаку двое мужиков первыми опускают оружие. Дэрил колеблется ровно пару минут, потом тоже убирает нож в ножны.
– Умное решение. И мы тебе оставляем тебе кольт, что у тебя сейчас за поясом под рубахой. Видишь? Мы тоже готовы идти навстречу, - кивает головой седой. – Итак… откуда вы? Что вы здесь делаете?
– Дом чист? – вместо этого спрашивает Дэрил. – Вы в городке только вчетвером?
– Как и вы - вдвоем, - говорит Хэнк, давая понять, что ему известно не только то, что за поясом у Дэрила пистолет. – Дом чист. Как и улица. Мы тут все подмели прежде, чем услышали, как вы подъезжаете по шоссе. А что такое?
– Ей нужно переодеться. Где ее шмотье?
– Я не…, - пытается возразить Бэт, но Дэрил берет ее за запястье и больно сжимает.
Не тупи, Грин, тебе нужно сейчас одеться. Ты не можешь стоять в окружении мужиков практически голой. И мне охренительно не нравится взгляд этого бывшего маршала на твою грудь… так что топай отсюда и натяни на свою задницу джинсы…
Поколебавшись, Бэт уходит на второй этаж, где как он подозревает, она бросила рюкзак и шмотье, а мужчины, оставшись наедине, снова настороженно оглядывают друг друга. Все, кроме Хэнка, который обнимает сына за плечи и ведет к дивану. Укладывает того, ласково отводит волосы со лба, а потом поворачивается к Дэрилу, которого по-прежнему настороженно караулит Эрик. Чак же отходит к окну, чтобы наблюдать за улицей.
– Итак… я снова вынужден повторить свои вопросы. Кто вы и откуда?
– А вы?
– Понимаю твою настороженность. Сейчас тот, кто не осторожен, мертв. Что ж… хорошо. Но только ради той девочки, которая сейчас наверху. Только ради нее. Она заслуживает совсем иного, что сейчас окружает ее. В том числе и тебя, - после секундной паузы прежде, чем Дэрил успевает послать его хер, Хэнк продолжает. Совсем не удивляя Дэрила тем, что рассказывает ему в дальнейшем. Потому что он видел, насколько у них целая, совсем не потрепанная одежда. И что они совсем не выглядят изможденными скитальцами…