Не искажая Слова Божия…
Шрифт:
Мф 23:30 "… если бы мы были во дни отцов наших, то не были бы сообщниками их в пролитии крови пророков"
Мк 14:21 "…лучше было бы тому человеку не родиться" (обратный порядок)
Лк 7:39 "… если бы Он был пророк, то знал бы, кто и какая женщина прикасается к Нему…" (необходимо заметить, что это всего лишь мнение говорящего, которое на самом деле было неправильным)
Ин 8:19 "… вы не знаете ни Меня, ни Отца моего; если бы вы знали Меня, то знали бы и Отца Моего"
Ин 8:42 "… если бы Бог был Отец ваш, то вы любили бы Меня,…" (Христос противопоставляет свое мнение их мнению, выраженному в предыдущем стихе: "… одного Отца
Ко второму типу можно отнести выполнимые факты, относящиеся к условной пропозиции. Если условие истинно или осуществимо, за ним стоит следствие. Внутри этого типа возможно разграничить общее и частное. В большинстве примеров общего условия, говорящий с уверенностью предполагает, что когда — либо "условие" произойдет, но он не уверен в том, когда, как часто и с кем. Этот тип формально характеризуется показателями, как "когда", "когда бы ни" или "тот, кто" (ср. "если" в предшествующем случае). Приведем несколько примеров:
Мф 15:14 "… а если слепой ведет слепого, то оба упадут в яму"
Мф 22:24 "… если кто умрет, не имея детей, то брат его пусть возьмет за себя жену его…"
1 Кор 7:28 "… и если девица выйдет замуж, не согрешит"
Стоит также остановиться на том, что общее условие может быть и отрицательным и соединяться с выводом с помощью "если не"
Например:
Ин 3:3 "… если кто не родится свыше, не может увидеть Царствия Божия"
2 Тим 2:5 "…не увенчивается, если незаконно будет подвизаться" (обратный порядок)
В отдельных типах этого отношения высказываются не общие предположения, а особые, относящиеся к конкретной ситуации.
Мф 8:2 "… Господи! если хочешь, можешь меня очистить"
Мк 9:22 "… но, если что можешь, сжалься над нами…"
Деян 9:2 "… чтобы, если кого найдет последующих сему учению, … приводить в Иерусалим" [151]
151
Те, кому знаком греческий синтакис и, в частности, придаточные условные, могут заметить, что мы обошли вниманием вопрос употребления ei или еап, наклонения и времени глагола в протазисе и аподозисе. Это сделано нами умышленно. Хотя существует тесная связь между грамматическим и семантическим анализом условных конструкций, они не соответствуют друг другу полностью. Такое соответствие грамматике наблюдается только в типе противоположности действительности, с ег в протазисе, еап в аподозисе, индикативом в обоих и временными о^юрмами имперфекта, плюсквамперфекта и аориста. В то же время подтип, выражающий неопределенность, более сложен и может включать в себя различные комбинации ei, еап, времен и наклонений. В общих суждениях всегда присутствует ean и сослагательное наклонение в протазисе, и индикатив в аподозисе. Так что различие комбинаций наиболее вероятно в отдельных высказываниях. Широкое обсуждение этого вопроса так и не привело к единому мнению и не выявило полностью, каким образом соотносятся грамматические и семантические варианты. Необходимо более глубокое исследование этой проблемы.
5. УСТУПКА — НЕОЖИДАННОСТЬ
При этом типе отношений следствие принимает форму неожиданного результата. Результат определен, как и в отношениях ПРИЧИНА — РЕЗУЛЬТАТ и СРЕДСТВО — РЕЗУЛЬТАТ, но в пропозиции уступки имплицитно выражается то, что результат не таков, как ожидался. Именно этот компонент ожидания и его противоположности особым образом характеризует данный тип причинно — следственных отношений.
Как уже было отмечено (см. раздел об отношении ПРОТИВОПОСТАВЛЕНИЯ), толкователь — экзегет может столкнуться с трудностями при определении того, является конкретный
Этот случай входит в число сложных форм отношений ПРИЧИНА — СЛЕДСТВИЕ, которые анализируются ниже.
6. ОСНОВАНИЯ — ВЫВОД
Этот тип отношений устанавливает связь между предполагаемым или установленным фактом и выводом из этого предположения или факта. Наблюдение или факт представляют собой основания, заключение — вывод. Следовательно, "результат" является не реально существующим или желаемым, но выводимым. Рассмотрим это на следующем примере:
Она очень бледна, должно быть, она плохо себя чувствует. Вывод следует за основаниями; для этого типа отношений характерна возможность вставки нескольких слов, определяющих, каким образом был сделан вывод:
Она очень бледна, поэтому Я заключаю, что должно быть она плохо себя чувствует.
(Этот вывод имеет исходной посылкой тесную связь между бледностью и плохим самочувствием. Такие исходные посылки скорее обусловлены определенной культурной средой, нежели универсальны.)
Этот тип отношений используется в двух основных ситуациях в НЗ. Во — первых, для аргументации, когда вывод вытекает из установленных фактов и высказывается как установленный факт. Вторая — когда вывод представлен не суждением, а необходимым условием: имея этот или эти конкретные факты, … вы, или мы могли бы предпринять соответствующие действия. Такова общая модель примеров из НЗ, где различные факты приводятся в качестве оснований для проповеди христианского благочестия.
Следующие примеры поясняют первый тип — аргументации:
Рим 5:9 "… будучи оправданы,… спасемся…"
Рим 9:15–16 "Ибо Он говорит Моисею: "кого миловать, помилую; кого жалеть, пожалею" Итак помилование зависит не от желающего и не от подвизающегося, но от Бога милующего" (Обратите внимание на то, что как двойное основание, так и вывод выражены и отрицательно, и утвердительно.)
1 Кор 6:2 "… если же вами будет судим мир, то неужели вы недостойны судить маловажные дела?"
Заметим, что этот тип аргументации в греческом тексте может быть маркирован союзом "если" в пропозиции основания, а вывод достаточно часто появляется в форме риторического вопроса. Кроме того, иногда говорящий не формулирует вывод сам, а предоставляет сделать это кому — либо другому, как, например, в Мк 12:23, саддукеи, рассказав историю женщины, бывшей замужем за семью братьями, спрашивают: "Итак, в воскресении, когда воскреснут, которого из них будет она женою?" Иначе, они спрашивают (на это указывает вводное слово "итак"): "Какой вывод можно сделать из этих фактов?"