Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Не может быть мёртв
Шрифт:

— Но вам, однако, хватило времени, чтобы обыскать машину?

— Грех было упускать такой шанс.

— Но ни сигарет, ни его денег вы не тронули?

— Нас уже тысячу раз об этом спрашивали.

— Может, ваш напарник…

— Нет.

— А он сам может это как-нибудь подтвердить?

— Год назад он скончался. Причина вполне естественная, если вас это интересует.

— Примите мои соболезнования. А куда, по-вашему, исчезли его сигареты и счастливая пятидесятифунтовая банкнота?

— Понятия не имею.

— А когда вы обыскивали машину, то револьвера там, конечно, не обнаружили?

Он мог спрятать его где угодно.

— Кроме того, он где-то спрятал тридцать — сорок тысяч наличными.

— Меня предупредили, что вы этого коснётесь.

— По всей вероятности, он хранил их в багажнике.

— Багажник мы не открывали.

— Вы в этом уверены?

— Мы знать ничего не знали ни о каких деньгах.

— Но ведь вы не спускали глаз с Вернала. И наверняка видели, как он посещал собрания «Чёрной жатвы» — как он выходил за чем-то к машине, а потом возвращался назад?

— Мы никогда не видели денег у него в руках.

— И ваш крот ни разу об этом не упоминал?

Он ещё немного помолчал, прежде чем ответить.

— Я рассказал вам всё, что знаю сам, — заявил он.

— Докажите мне, что вы там были.

— Что?

— В противном случае как я узнаю, что это правда?

На том конце линии снова установилась долгая пауза.

— Причина, по которой мы так быстро скрылись, — сказал наконец голос, — заключалась исключительно в том, что он начал приходить в сознание. Первое его слово было «Имоджен». Для нас это было неожиданно.

— Вам было известно, кто такая Имоджен?

— Она была его женой. Ему явно было больно, и она была той, кого он хотел видеть в ту минуту. Не Элис — Имоджен.

— Но вы просто оставили его там — вам даже в голову не пришло вызвать «скорую помощь»…

— Нас срочно вызвали в штаб, Фокс. Так мы и сделали — и звонок в службу «скорой помощи» всё равно не спас бы его, правда? — Фокс промолчал. — Ну что, мы с вами всё выяснили?

— У вас под колпаком когда-нибудь находился некто по имени Соколиный Глаз?

— Активный член «Чёрной жатвы». Скользкий как угорь, изворотливый ублюдок.

— В каком смысле изворотливый?

— Несколько раз наши люди пытались сесть ему на хвост, но он либо исчезал как по волшебству, либо вычислял их. — Он ещё немного помолчал, затем повторил свой последний вопрос: — Так мы с вами всё выяснили?

— По правде говоря, я с трудом представляю, как вы с этим живёте, — признался Фокс.

— Значит, всё, — заключил невидимый собеседник и отключился. В трубке раздались короткие гудки. Фокс стоял, опираясь о стену коридора. Он прислонился затылком к прохладной её поверхности и уставился на литографию в рамке на стене напротив. Потом он отыскал у себя в телефоне номер Элисон Пирс и позвонил.

— Что ещё? — раздражённо отозвалась она.

— Хотел поблагодарить вас за то, что уговорили Джексона на беседу со мной.

— Несмотря на это, вы продолжаете донимать меня своими звонками.

— Мне только что позвонил один из двух агентов, преследовавших Вернала в тот вечер.

— Да?

— Я просто подумал… Наверняка вы с ними встречались?

— Нет.

— Значит, вы не были знакомы?

— У нас никогда не было прямых контактов. Они были тайные

агенты, шпики, а я — младший офицер полиции. Это всё, что вы хотели выяснить?

— Коль скоро я до вас дозвонился…

— Да?

— Меня беспокоит одно маленькое совпадение — я прихожу к вам домой, а немногим позже кто-то вламывается домой ко мне.

— Мне искренне жаль. У вас что-то пропало?

— Ноутбук, флешка, книга профессора Мартина…

— Понятно.

— Вы думаете, я параноик?

— А кто, по-вашему, это сделал?

— Без малейшего понятия. Может, вы ненароком, вскользь, упоминали обо мне кому-нибудь из вашей агентуры?

— Агентуры? Фокс, это вам не Джон ле Карре [44] .

— Значит, вы ни с кем обо мне не разговаривали?

— Хотите — верьте, хотите — нет, но у меня и без вас дел по горло.

Она ненадолго замолчала, а затем справилась о здоровье его отца.

— Спасибо, конечно, но это не ваше дело.

Фокс услышал, как кто-то позвонил в дверь, и догадался, что Элисон Пирс сейчас дома.

— По всей вероятности, это мой брат, — сказала она, подтверждая его догадку. — У нас с ним деловой разговор. Мы можем завершить нашу милую беседу, прежде чем я открою ему дверь?

44

Джон ле Карре(род. 1931) — псевдоним английского писателя Дэвида Джона Мура Корнуэла, автора шпионских романов, в том числе романа «Шпион, выйди вон!».

— Ради бога.

— Я полагаю, нам нечего больше сказать друг другу, так? Хотя погодите, не кладите трубку… — Он услышал, как она открыла дверь и сообщила министру юстиции: — Это опять он, уже второй раз за сегодня…

Фокс почувствовал, как телефон передали министру, и Эндрю Уотсон начал свою назидательную речь. После восьми или девяти слов Фокс отключил телефон и вернулся к постели отца.

Глава 39

Тони Кай назначил Тошу Гэриошу встречу у входа в отель «Дакота» в Южном Квинсферри. Нейтральная территория на северо-западе Эдинбурга, недалеко от автодорожного моста через залив Ферт-оф-Форт. Сам отель представлял собой современную чёрную коробку с названием, сложенным из неоновых труб, и примыкавшим к нему торгово-развлекательным центром; небольшой круглосуточный супермаркет, да вот, пожалуй, и всё.

— Спасибо, что пришёл, — сказал Кай, протягивая ему руку.

Гэриош немного помялся, прежде чем стиснуть его запястье. Если это не была демонстрация силы, то что-то, очень близкое к этому.

— Предлагаю промочить горло, — добавил Кай, выдавив кривую улыбку. Гэриош кивнул, и они вошли в вестибюль.

Основной ресторан отеля, расположенный позади бара, делал хорошую выручку: бизнесмены обедали в одиночестве, влюблённые парочки тихо ворковали над блюдами из морепродуктов. У барной стойки стояло несколько незанятых стульев, но Кай предпочёл устроиться на диванчике. Гэриош занял мягкое кресло напротив. Их разделял низкий деревянный стол.

Поделиться:
Популярные книги

Проданная невеста

Wolf Lita
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.80
рейтинг книги
Проданная невеста

Сумеречный Стрелок 10

Карелин Сергей Витальевич
10. Сумеречный стрелок
Фантастика:
рпг
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Сумеречный Стрелок 10

Картофельное счастье попаданки

Иконникова Ольга
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Картофельное счастье попаданки

Совершенно несекретно

Иванов Дмитрий
15. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Совершенно несекретно

Нечто чудесное

Макнот Джудит
2. Романтическая серия
Любовные романы:
исторические любовные романы
9.43
рейтинг книги
Нечто чудесное

Истребители. Трилогия

Поселягин Владимир Геннадьевич
Фантастика:
альтернативная история
7.30
рейтинг книги
Истребители. Трилогия

Кротовский, может, хватит?

Парсиев Дмитрий
3. РОС: Изнанка Империи
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
7.50
рейтинг книги
Кротовский, может, хватит?

Прометей: каменный век II

Рави Ивар
2. Прометей
Фантастика:
альтернативная история
7.40
рейтинг книги
Прометей: каменный век II

Сердце для стража

Каменистый Артем
5. Девятый
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
9.20
рейтинг книги
Сердце для стража

Сделай это со мной снова

Рам Янка
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Сделай это со мной снова

Господин следователь 6

Шалашов Евгений Васильевич
6. Господин следователь
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Господин следователь 6

Ваше Сиятельство 10

Моури Эрли
10. Ваше Сиятельство
Фантастика:
боевая фантастика
технофэнтези
фэнтези
эпическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Ваше Сиятельство 10

Имперский Курьер. Том 5

Бо Вова
5. Запечатанный мир
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Имперский Курьер. Том 5

Егерь

Астахов Евгений Евгеньевич
1. Сопряжение
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
7.00
рейтинг книги
Егерь