Не считая собаки
Шрифт:
Я сел на кровать. Она слегка прогнулась, повеяло лавандой, и на меня навалилась апатия. Сил не осталось даже на то, чтобы раздеться. Вот, наверное, ужаснется Колин – то есть Джейн, когда обнаружит поутру, что я сплю одетым.
Меня по-прежнему беспокоил диссонанс и предстоящее объяснение с Верити, но это подождет до утра. Утром я буду свеж, бодр, полностью оправлюсь от перебросочной болезни и в два счета что-нибудь придумаю. Если еще понадобится придумывать. Может, Принцесса Арджуманд, прильнув к трепещущей рюшечками хозяйкиной груди, восстановит равновесие во Вселенной, и диссонанс начнет рассасываться.
Едва я расправился с одним промокшим носком, как в дверь снова постучали. Горничная, подумал я с надеждой. Принесла какую-нибудь грелку или перочистку, или что там еще полагается, и если ее напугает моя босая нога, то ничего не поделаешь. Натягивать мокрый носок обратно я не стану.
Это оказалась не горничная. Дворецкий. В руках он держал саквояж.
– Я сходил к реке, сэр. К сожалению, удалось выловить только ваш портплед, корзину и этот саквояж, увы, пустой и порванный. – Он показал на разрез, который я сделал для Принцессы. – Видимо, его потрепало о камни, прежде чем прибить к берегу. Но я его починю, сэр.
Мне совсем не улыбалось, чтобы он присмотрелся к саквояжу повнимательнее и обнаружил внутри кошачью шерсть.
– Не стоит беспокоиться.
– Поверьте, сэр, заштопаю так, что будет как новенький.
– Спасибо. Я сам все устрою.
– Как вам будет угодно, сэр.
Он подошел к окну и задернул шторы.
– Лодку пока не нашли. Но я дал знать смотрителю Пенборнского шлюза.
– Благодарю.
Я приятно поразился про себя его расторопности, однако больше всего мне хотелось, чтобы он ушел уже и дал мне спокойно улечься.
– Ваши вещи из портпледа сейчас стирают и утюжат, сэр. Ваше канотье я тоже выловил.
– Премного благодарю.
– Рад стараться, сэр.
Почему-то он и после этого не ушел. Встал и стоит. Наверное, полагается как-то его отпустить, но как? Чаевые дворецким вроде не дают? Я стал припоминать, что говорилось в наушниках.
– Вы свободны, Бейн, – сообщил я в конце концов.
– Да, сэр.
Он поклонился и пошел прочь, но в дверях задержался снова, будто чего-то ему не хватало.
– Доброй ночи, – пожелал я, надеясь, что уж теперь-то все.
– Доброй ночи, сэр.
Он наконец вышел. Я сел на кровать. На этот раз я даже за носок взяться не успел, как в дверь постучали.
Теренс.
– Слава Богу, вы еще не легли, Нед, – обрадовался он. – Нужна ваша помощь. У нас коллизия.
Глава двенадцатая
…странное поведение собаки в ночь преступления.
– Собаки? Но она никак себя не вела!
– Это-то и странно, – заметил Шерлок Холмс.
Вызволение – Истоки легенд о привидениях в английских загородных домах – Бегство Элизабет Барретт Браунинг – Визитеры – Признание – Разгадка тайны Принцессы Арджуманд – Еще визитеры –
Коллизия возникла из-за Сирила.
– Конюшня! Он ведь никогда не спал на улице, – отчаивался Теренс, явно забыв про вчерашнюю ночь. – Бедняга Сирил! Выдворен за порог. Под лошадиные копыта!.. Какое варварство, после того как он едва не утонул, отсылать его на конюшню. В его-то состоянии!
– А что с ним?
– Слабая грудь. Склонность к катарам. – Теренс перестал метаться по комнате и выглянул в щель между портьерами. – Наверное, уже кашляет. Ему нужно в дом. – Он отошел от окна. – Вы должны протащить его к себе в комнату.
– Я? А почему не вы к себе?
– Миссис Меринг и без того мне не доверяет. Велела дворецкому, чтобы ни в коем случае не пускал это животное спать в дом. Животное!
– Тогда как я его протащу?
– Дворецкий будет следить за мной, а не за вами. Видели бы вы глаза Сирила, когда я сказал, что ему придется спать там. «И ты, Брут…»
– Хорошо, – согласился я. – Но все равно не представляю, как пробраться мимо Бейна.
– Я пойду к себе и позвоню, чтобы принесли какао. Так мы его отвлечем. Вы непременно справитесь. «Мой лучший друг, ты для меня родник в пустыне дикой» [32] .
Он открыл дверь и посмотрел по сторонам.
– Пока все чисто. Выжидаю пять минут, чтобы вы успели обуться, а потом звоню просить какао. Если он вас все же перехватит, скажете, что вышли покурить.
– А если он перехватит меня на обратном пути, с Сирилом на буксире?
32
Элиот, Джордж. Испанская цыганка.
– Не перехватит. Я спрошу в придачу бокал кларета – «Шато-Марго» семьдесят пятого года. В загородных домах редко найдется приличный винный погреб.
Еще раз глянув туда-сюда, Теренс выскользнул в коридор и мягко прикрыл за собой дверь, а я вернулся к кровати и горестно уставился на свои носки.
Натянуть мокрый носок, а поверх него еще и мокрый ботинок – задача не из легких, поэтому дело шло туго. В пять минут я определенно не уложился. Одна надежда, что винный погреб у Мерингов располагается в противоположном крыле.
Приоткрыв дверь, я посмотрел в коридор. Никого не видно. Точнее, ничего. Эх, надо было запоминать, где что расположено, когда мы поднимались.
Темно хоть глаз выколи. Я уже собрался вернуться за лампой с позвякивающими хрустальными подвесками, прикидывая, что хуже: быть пойманным миссис Меринг, заметившей свет, или быть пойманным миссис Меринг, когда я врежусь в статую Лаокоона?
Пусть уж второе. Если слуги еще не легли, что вероятнее всего, учитывая, сколько скатертей им нужно постирать и накрахмалить, они увидят свет и прибегут узнавать, не изволит ли сэр еще чего-нибудь. Глаза постепенно привыкают к темноте, вполне достаточно, чтобы разобрать очертания коридора. Если держаться ближе к центру, все пройдет как по маслу.