Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

Я хотела быть умной. Не выходить из себя и не нервничать, а превратить эти чувства в нечто счастливое.

Во-первых, Мерри выедет из своей дрянной квартиры. Во-вторых, он занялся этим сейчас, после того, как решил попытать счастья со мной.

Но то, как он преподнес маме эту информацию, без эмоций, мне не понравилось.

Маму же не волновало отсутствие эмоций.

Она сразу перешла к расспросам.

— Ты покупаешь дом? — ее голос был на октаву выше, наполненный надеждой и волнением.

— Да, Грейс. Сейчас я живу не в самом лучшем месте. Пора двигаться

дальше, — ответил Мерри, совершенно не изменив своего тона.

Мама посмотрела на меня счастливыми глазами. А Итан заявил:

— Лодка лучше дома.

— Просто из твоего окна открывается не такой вид, как из моего, — ответил Мерри.

— С лодки вид всегда лучше, — сказал ему Итан.

Наконец губы Мерри изогнулись с одной стороны.

— С этим не поспоришь.

— Съешь еще кукурузы, Гаррет, — посоветовала мама и взяла миску с кукурузой, увидев, что его тарелка почти пуста.

— Предпочитаю вторую порцию запеканки, Грейс, — ответил он.

Она так быстро отбросила кукурузу, что миска стукнула о стол, и после так же быстро взяла запеканку.

Когда Мерри снова включился в разговор (и то лишь отчасти), остаток ужина и десерт прошли нормально.

Не отлично.

Просто хорошо.

И хорошо — это так… не похоже… на Мерри.

Когда мы закончили с едой, мама выпроводила мужчин, чтобы женщины могли помыть посуду, чего она обычно никогда не делала, потому что не любила «женскую работу», если только эта работа не включала в себя вынашивание детей. И то, она считала это женской работу в силу биологии.

Это означало, что она хочет побыть со мной наедине и разобраться в том, что происходит с Мерри.

Ребята отправились в гостиную, а я — к раковине, тоже желая разобраться в том, что не так с Мерри. Проблема заключалась в том, что именно я должна была поделиться информацией, но на деле не имела ни малейшего предположения.

Мама подошла ближе с блюдом мясного рулета и контейнером.

— Гаррет ведет себя странно. У вас двоих все в порядке? — спросила она еле слышно, поскольку ее дом был почти таким же крошечным, как и мой, а мужчины находились в соседней комнате.

Я действительно думала, что у нас все хорошо. Поэтому не могла и представить, что поведение Мерри за ужином имело хоть какое-то отношение к нам с ним. Однако не могла и предположить, с чем оно вообще связано.

— Да, — сказала я ей.

— Он не был собой… — мама сделала паузу. — Совершенно.

— Да, — повторила я.

— Только когда дело не касалось Итана, — уточнила она.

Хотя бы так.

— Тебе нужно поговорить с ним, солнышко, — посоветовала она.

Я перевела взгляд с раковины, наполненной мыльной водой, на маму.

— Может, мне стоит оставить все как есть, — предположила я.

На ее лице появилось то самое материнское выражение, и я поспешила продолжить.

— Мам, мы вместе совсем недавно. Все еще узнаем друг друга. Прошла всего неделя с нашего первого свидания. Ты ни в чем не виновата, ведь я была и сама за, но, возможно, с ужином в доме матери мы поспешили.

Вероятно, именно это имело отношение к поведению Мерри.

Но даже когда слова слетели с моих губ, это звучало неправдоподобно.

— Он уже сидел за этим столом, Шерил, — напомнила она мне, махнув рукой в сторону кухонного стола. — Я кормила его и Майка, когда они помогали мне по дому, и я кормила его обедом, когда он занимался моими стенами. Он наполнял свою тарелку едой с этого стола, когда я устраивала вечеринку в честь девятого дня рождения Итана. Он набил живот с этого стола на прошлогодней рождественской вечеринке. Он не чужой в этом доме. Он не чужой ни мне, ни Итану. Но сегодня вечером он был чужаком.

И мама была права.

Я оглянулась на воду, наполнявшую раковину, и выключила кран. Я уже собиралась пойти к столу, чтобы взять тарелки, но остановилась, когда мамина рука поймала мое предплечье.

Я подняла на нее глаза.

— Весь город следит за тобой, ты же знаешь, — тихо сказала она. — Весь город ждет, что будет с тобой и Гарретом Мерриком. Думаю, большинство из них болеет за вас двоих. Хотя большинство, как и я, считают, что вы сгорите в пламене, который разожжешь или ты, или он, что более вероятно в силу его истории.

Мама убрала руку, но не замолчала.

— Я знаю свою девочку. Ты хочешь, чтобы все считали, будто тебе все равно на чужое мнение. Но тебе не безразличен этот мужчина.

Она кивнула головой в направлении той части дома, где находилась ее гостиная.

Затем продолжила:

— Ни для кого не секрет, что Таннеру Лейну пришлось отбиваться от демонов, которые мучили его любимую женщину, демонов, которые отталкивали ее от того самого единственного мужчины. Она знал, что он предназначен ей, и все равно позволила демонам одержать победу. Я в курсе, поскольку эту историю очень часто рассказывают в городе. Все ее знают. И все мы в курсе, что Таннер совершил единственную ошибку. Вначале он сдался. Да и Ракель постаралась, чтобы он отступил, а кроме того они были молоды и ничего не понимали. У вас с Гарретом все по-другому.

Я открыла было рот, чтобы подтвердить ее правоту, и рассказать, что роковой ошибкой Мии тоже стало ее отступление.

Но мама еще не закончила свою мысль.

— Как я уже сказала, я знаю свою девочку. Она — настоящий боец. Не совершай ошибку, считая, что дать ему пространство и время на размышления — это то, что нужно. Ведь сама прекрасно понимаешь, что это неправильно. Милая, сегодня за моим столом сидел не Гаррет Меррик. Поэтому не теряй время попусту, выясни, почему он отстранился от ужина, а значит и от тебя.

— Ты многого не знаешь, мама, — поделилась я.

Хотя мои слова и прозвучали неубедительно.

— Понимаю, — мгновенно ответила она. — Но он привез в этот дом двоих моих детей и сел за стол, предполагая, что в будущем такие ужины будут случаться часто. Он знает меня, но еще прекрасно понимает, что означает этот вечер. Поэтому должен прекрасно понимать, что не стоит портить отношения, что бы там ни было.

— Он просто молчал, — сказала я ей.

— Он не был тихим, Шерил. Половину времени его вообще здесь не было.

Поделиться:
Популярные книги

Кодекс Крови. Книга ХVI

Борзых М.
16. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга ХVI

Красноармеец

Поселягин Владимир Геннадьевич
1. Красноармеец
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
4.60
рейтинг книги
Красноармеец

Ни слова, господин министр!

Варварова Наталья
1. Директрисы
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Ни слова, господин министр!

Под Одним Солнцем

Крапивин Владислав Петрович
Фантастика:
боевая фантастика
5.00
рейтинг книги
Под Одним Солнцем

Сердце Дракона. Том 8

Клеванский Кирилл Сергеевич
8. Сердце дракона
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
боевая фантастика
7.53
рейтинг книги
Сердце Дракона. Том 8

Надуй щеки! Том 7

Вишневский Сергей Викторович
7. Чеболь за партой
Фантастика:
попаданцы
дорама
5.00
рейтинг книги
Надуй щеки! Том 7

Бастард Императора. Том 6

Орлов Андрей Юрьевич
6. Бастард Императора
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 6

Возвышение Меркурия. Книга 8

Кронос Александр
8. Меркурий
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 8

Поле боя – Земля

Хаббард Рональд Лафайет
Фантастика:
научная фантастика
7.15
рейтинг книги
Поле боя – Земля

Чехов

Гоблин (MeXXanik)
1. Адвокат Чехов
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Чехов

Неудержимый. Книга XX

Боярский Андрей
20. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XX

Белые погоны

Лисина Александра
3. Гибрид
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
технофэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Белые погоны

Часовое сердце

Щерба Наталья Васильевна
2. Часодеи
Фантастика:
фэнтези
9.27
рейтинг книги
Часовое сердце

Враг из прошлого тысячелетия

Еслер Андрей
4. Соприкосновение миров
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Враг из прошлого тысячелетия