Чтение онлайн

на главную

Жанры

Шрифт:

Мама была права, и советовала мне не облажаться.

Я настолько преуспела в умении все портить, что не знала как иначе.

И самое главное, отступление Мерри пугало меня до смерти.

У Мии Меррик не было сил бороться за своего мужчину, и мне не составило труда указать ей на это.

Я лишь частично испытала на вкус то, что ей впихнули в глотку, а меня уже обожгло кислотой.

И позволь я себе погрузиться глубже, то ужаснулась бы.

— Поговори с ним, — шепотом посоветовала мама. — Я скажу тебе вот что, малышка, что-то случилось сегодня вечером за моим столом, и ты

должна разобраться. Потому что в жизни этого мужчины теперь есть женщина, женщина с ребенком. И он ищет дом. И это говорит кое о чем. Я советую тебе разобраться не потому что хочу, чтобы моя девочка заполучила себе хорошего мужчину. Я прошу тебя разобраться ради него, поскольку знаю, что он получит, будучи с тобой. Я знаю, что мой внук может дать ему. И этот мужчина далеко не глуп. Он заслуживает блага в своей жизни. Но он может сам закопать себя в яму и не выбраться из нее, позволив тебе ускользнуть от него.

Я любила свою маму. Я много раз подводила ее в жизни, многое упускала в своей жизни.

Но я любила ее за то, что, несмотря на все мои поступки, она сказала именно эти слова, демонстрирующие ее чертовски сильную любовь ко мне.

Я посмотрела ей в глаза. Затем кивнула.

После этого направилась к столу, чтобы убрать посуду.

Был будний вечер, поэтому после мытья посуды оставалось совсем немного времени на общение.

И все это время Мерри отдавался по полной лишь для Итана, нам же с мамой достался необходимый минимум.

И после объятий, которыми мы обменялись перед уходом, мама многозначительно посмотрела на меня. С Итаном и Мерри она тепло обнялась и попрощалась, сделав вид, что все хорошо.

Итан болтал всю дорогу домой. Болтал, когда мы вернулись домой. И не стал скрывать своего разочарования, когда я сказала, что пора спать.

Однако он не стал спорить, потому что прекрасно знал, что время укладываться уже прошло. Итан понимал, что уже получил получасовую отсрочку.

Мерри воспринял уход Итана в комнату как причину ретироваться, а не как возможность провести время вдвоем — целоваться, шептаться и тихо смеяться, чтобы не разбудить Итана, как вчера. И это напугало меня еще сильней.

Он пожал Итану руку, как мужчина мужчине. Рассеянно поцеловал меня в щеку. И ушел.

Единственным положительным моментом во всей ситуации было то, что Итан находился лишь на пути к взрослению и ничего не замечал. Он не мог понять, что такой мужчина, как Мерри, не целует свою женщину на ночь подобным образом.

Конечно же, я не стала обучать его этому.

Я уложила его в постель, а потом села на диван с телефоном в руке.

И набрала дюжину сообщений. Но не смогла подобрать нужные слова, поэтому стерла все.

А затем посмотрела на часы, потом повернула голову и посмотрела на стену, за которой находился дом, в котором жила Тилли.

Тилли была поклонницей ночных ток-шоу.

— Я привыкла к Джонни Карсону, милая, а от этой привычки трудно отказаться, — однажды сказала она мне.

Прежде чем я успела себя отговорить, что означало бы испортить отношения с Мерри, я натянула сапоги, взяла сумочку, куртку, ключи и отправилась на улицу.

В доме Тилли было тихо и темно, если не считать мерцающего света телевизора,

проникающего сквозь шторы.

Мой стук вышел не слишком громким, но я сопроводила его словами:

— Тилли, это Шер.

Дверь открылась почти сразу же, и я посмотрела на круглую женщину с вьющимися волосами, черного и стального цвета, с большими голубыми глазами на таком же круглом лице, как и ее тело.

— Все в порядке, Шер?

— Слушай, я знаю, что прошу многого, но не могла бы ты прийти и остаться с Итаном. Он спит, но я… — Черт, черт, черт, черт, черт, черт. — Не знаю, слышала ли ты, но я встречаюсь с Гарретом Мерриком, и мне нужно обсудить с ним несколько важных моментов. Мы не могли сделать это, когда рядом был Итан, и Мерри ушел домой, прежде чем мы смогли все решить. И это не то, что можно просто обсудить по телефону. Я знаю, что это эгоистично, но я не могу уснуть, Тилл. Я должна пойти к Мерри и все обсудить.

— Я в тапочках, милая. Дай мне обуться, — мгновенно отозвалась она.

Просто отличная соседка.

И она точно слышала обо мне и Мерри.

Я последовал за ней к своему дому и сидела в машине, пока не увидела, как за ней закрылась дверь. Еще немного подождала, пока не увидела пробивающееся сквозь шторы мерцание позднего телевизионного шоу.

После чего тронулась с места.

Я доехала до комплекса Мерри и, прежде чем струсить и уехать, что было куда проще, чем выполнить обещание и сделать все возможное, чтобы у нас все получилось, я вылезла из машины и потащилась к его дому.

В квартире Мерри было окно, выходящее на лестничную площадку. И света в нем не было.

Я стучала так громко, как только могла, чтобы не мешать ни ему, ни соседям.

Прошло слишком много времени (наверное, секунд десять), прежде сквозь жалюзи на его окне пробился тусклый свет. Я услышала, как загремели замки, и дверь открылась.

Не просто открылась. Ее распахнули.

— Черт, Шер, все в порядке?

Я подняла взгляд на его лицо, освещенное уличным светильниками на лестничной площадке, и увидела, что со мной не тот Мерри.

Он выглядел обеспокоенным.

Но от него пахло сигаретами, и я поняла, что уже давно не чувствовала этого запаха.

— Я не знаю, малыш, как ты думаешь? — осторожно спросила я.

— А где Итан? — поинтересовался он в ответ, не сводя с меня взгляда.

— Тилли в нашем доме, присматривает за всем до моего возвращения.

Глаза Мерри сузились, и он вновь посмотрел мне в глаза.

— Детка, уже почти одиннадцать.

Я знала это. Но не понимала, почему он говорит мне это. Неужели он действительно не понимал, почему я здесь. Мог ли он не понимать?

— Нам нужно поговорить, — сказала я.

— О чем? — тут же последовал ответ.

— О том, что ты отсутствовал за ужином.

Вот оно. Я увидела, как это произошло, и напугалась до смерти.

Дверь в его душу закрылась, и это было написано на его лице.

— Я не отсутствовал за ужином, — солгал он.

— Мерри…

— Я сидел, откинувшись на стуле, ел запеканку, и ты была рядом со мной.

— Я не об этом.

Он свел брови вместе.

— Тебе хочется придумать проблемы, которых нет на самом деле?

Поделиться:
Популярные книги

На границе империй. Том 10. Часть 1

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 10. Часть 1

Мастер 6

Чащин Валерий
6. Мастер
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Мастер 6

Метатель. Книга 2

Тарасов Ник
2. Метатель
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
фэнтези
фантастика: прочее
постапокалипсис
5.00
рейтинг книги
Метатель. Книга 2

Я тебя не отпущу

Коваленко Марья Сергеевна
4. Оголенные чувства
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Я тебя не отпущу

Элита элит

Злотников Роман Валерьевич
1. Элита элит
Фантастика:
боевая фантастика
8.93
рейтинг книги
Элита элит

(Не)зачёт, Дарья Сергеевна!

Рам Янка
8. Самбисты
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
(Не)зачёт, Дарья Сергеевна!

Кодекс Охотника. Книга VIII

Винокуров Юрий
8. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга VIII

Враг из прошлого тысячелетия

Еслер Андрей
4. Соприкосновение миров
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Враг из прошлого тысячелетия

Безумный Макс. Поручик Империи

Ланцов Михаил Алексеевич
1. Безумный Макс
Фантастика:
героическая фантастика
альтернативная история
7.64
рейтинг книги
Безумный Макс. Поручик Империи

Возвышение Меркурия. Книга 15

Кронос Александр
15. Меркурий
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 15

Последний Паладин. Том 2

Саваровский Роман
2. Путь Паладина
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Последний Паладин. Том 2

Пространство

Абрахам Дэниел
Пространство
Фантастика:
космическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Пространство

Машенька и опер Медведев

Рам Янка
1. Накосячившие опера
Любовные романы:
современные любовные романы
6.40
рейтинг книги
Машенька и опер Медведев

Седьмая жена короля

Шёпот Светлана
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Седьмая жена короля