Не страшись урагана любви
Шрифт:
— Он должен будет уйти в отставку.
— Его это убьет, — спокойно сказала Эвелин тоном замогильного оракула. — Особенно если он так пьет. Я бы не дала ему и двух лет. Но я его предупреждала.
— Да, я знаю, — ответил Грант. — Кэрол тоже, но Кэрол...
— Ты прав! — перебила Эвелин. — Забавно, что Кэрол его предупреждала, много раз предупреждала, но ведь именно она привезлаего сюда, и именно она держалаего здесь все то время, пока ты, а потом ты с Лаки были здесь. М-да, любопытная печальная история. Не знаю, что можно сделать. Так как насчет вашего приезда на пару недель?
— Не знаю, Эвелин, как это удастся, — ответил Грант. Лаки энергично кивала головой, соглашаясь
— Да. Рядом. Вырывает у меня трубку! Погоди, даю его. Может, он тебя уговорит.
Лаки так же энергично затрясла головой, но на этот раз отрицательно.
— Рон? Рон? — услышал он голос Дуга. — Это ты, Рон?.. О'кей, слушай. Почему бы вам не приехать на пару недель? Знаешь, как только вы уехали, погода прояснилась, у Бонхэма теперь масса клиентов, у нас каждый день великолепные прогулки на лодке. И он собирается снова заняться пушками, погода хорошая.
— А как ты смотришь, не приехать ли тебе к нам на Морант-Кис? — предложил Грант в ответ.
— Это острова южнее Ямайки? — спросил Дуг. — Наверное, это прекрасно.
— Мы едем с Гройнтоном. Возьмем спальные мешки, палатку, поживем там четыре-пять дней. Там практически никто на рыб не охотился.
— Потрясающе! — с энтузиазмом откликнулся Дуг. — Слушай, у меня новая девушка. Можно, я ее возьму?
— Конечно. Мы наймем маленькое суденышко. Девушки, если захотят, смогут спать на нем.
— Ты точно сюда не приедешь? — снова спросил Дуг. — Эвелин очень хочет. И у нас весело.
— Я могу разговаривать? — тихо произнес Грант. — Эвелин далеко?
— Нет, не очень. Что? — непринужденно ответил Дуг.
— Понимаешь, у меня слишком плохие воспоминания. У Лаки тоже. И я, правда, не хочу ехать, — тихо проговорил Грант.
— Ладно. О'кей. Усек. Тогда я приеду, — сказал Дуг. — С девушкой. Но без меня не уезжайте!
— Обещаю. Не уедем.
— Я не хочу лететь ночью, а следующий рейс — завтра в три часа из Нью-Йорка. О'кей?
— О'кей, — ответил Грант с фальшивой сердечностью. Распрощавшись нарочито бодрым голосом, словно пытаясь скрыть банальность слов, он положил трубку.
Лаки уже отошла от него и села на кровать. — Ты и вправду хочешь туда ехать? С Джимом и с ними? — странным голосом спросила она.
— Конечно. А что? — легко откликнулся он. — Наверное, там будет тесновато. Не слишком интимно. Но для нас это не имеет значения, — с горькой улыбкой сказал он. — Не так ли?
Лаки выпрямилась и высоко подняла голову. И сидя в такой позе, она странно посмотрела на него.
— Тогда ладно, едем, — ответила она глухим, странным голосом. — Я не очень-то люблю походную жизнь. Но, может, понравится.
Дуг должен был прилететь только завтра к вечеру, так что они еще два дня выходили с Беном на катамаране. Актер с женой вернулись из Очо-Риос, их часто видели в отеле, и когда они встретились, выпили и поговорили, актер не стал предлагать выйти с ними. Он, в отличие от Гранта, не знал, что они идут туда, где он был в последний раз. Сразу после звонка, до того, как выйти, они за обедом обсудили с Джимом поездку на Морант-Кис.
Джим сам там был только один раз и горел желанием вернуться. Он ведь очень много говорил об этой поездке во время их первого приезда в Краунт, но тогда они отказались просто потому, что были очень близки и не желали долго обходиться без интимной совместной постели. При теперешнем положении дел это было уже неважно, и Грант, что достаточно странно, сам сгорал от нетерпения. Три маленьких островка лежали в пятидесяти пяти морских милях к юго-юго-востоку от Морант-Пойнт, в семи часах пути от Кингстона, и на них лишь время от времени собирали гуано. В мае туда приплывали собирать яйца морских птиц, которых там было превеликое множество, но в остальное время на острова за гуано лишь изредка заходили немногочисленные суда. «Пусть тебя не волнует гуано, — откровенно говорил Джим. —
Но Бен отказался сразу. Он бы хотел поехать, но ему не хочется надолго оставлять Ирму в одиночестве, а неплавающая Ирма не захотела болтаться пять дней по неинтересным, необитаемым островкам. Так что они ехали впятером: Дуг с девушкой, Грант с Лаки и Джим. И, конечно, капитан. Можно взять спальные мешки и спать на берегу, а можно и на судне. Охота там отличная, море практически не тронуто, на рыб не охотились и не ловили их. Они прихватят консервы для разнообразия, но главная еда — пойманная рыба, которую, как сказал Джим, они по вечерам будут готовить на берегу. Восхитительные закаты. Чего еще можно желать?
— Тебе все равно? — спросил у нее Грант потом, перед выходом на катамаране. — Ты не хочешь ехать?
Снова у Лаки появился странный, загадочный взгляд, который он уже замечал.
— Нет, если тебе все равно, — коротко ответила она. — Нет, если ты хочешь, чтобы я ехала. — Грант не мог сообразить, что это значит. — Что бы ты делал, если бы я отказалась? — непонятным тоном спросила Лаки.
— И сам не поехал бы, — быстро ответил Грант. — Ты же не думаешь, что я уеду и оставлю тебя здесь, а? С этим проклятым Жаком?
— Ха! Лучше бы оставить меня здесь, чем брать туда, — загадочно произнесла Лаки.
— Черт возьми, что все это значит? — спросил Грант.
— О, ничего, — ответила она и неожиданно улыбнулась.
Он предыдущей ночью воспользовался «привилегией трахаться» с ней, как он теперь это называл. Потрясением ночь не стала.
Накануне вечером они поужинали с Джимом, Беном и Ирмой, а потом поехали в город в частный игорный клуб. Впервые с ними поехал Джим, но ставки он делал маленькие и осторожные. Все немного выиграли, только Грант немного проиграл. Игра никого не обидела. Потом выпили в баре с кондиционером на Барри стрит (или это была Тауэр стрит), поговорили о поездке на Морант-Кис и сегодняшней охоте. Затем они оставили Джима и уехали домой. Грант выждал момент, когда она сняла рубашку и трусики и надевала короткую ночную сорочку, которую так любила, и выдвинул свое требование: «Я хотел бы воспользоваться привилегией трахаться, — вежливо сказал он. — Помнишь? Я сильно задубел и отвердел и хотел бы лечь». — «Конечно, — немедленно откликнулась Лаки. — О'кей. Пошли». Она легла и раздвинула ноги, готовясь принять его, на лице у нее застыла легкая напряженная улыбка, выглядевшая, к его удивлению, как у всех, столь многочисленных девушек, которых он так часто трахал в многочисленных борделях всего мира в годы военно-морской юности. Когда он забрался на нее — и это единственное точное слово для этого, — она подвигала ногами, тазом и животом, помогая ему, когда он входил и выходил из нее, как подготовленная профессионалка, пока он не достиг оргазма. Все это было довольно мрачно. И все-таки, черт подери, намного лучше, чем ничего. «Хорошо было?» — спросила Лаки, когда он слез с нее. «Да, — ответил он. — Но не так, как раньше». — «Тогда я могу спать?» — спросила она. «Да, — ответил он. — Теперь можешь спать».