Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Не верь глазам своим
Шрифт:

— Эй, ты в порядке?

— Даже близко нет. Но встать я могу. Помоги мне! — она неловко поднялась на ноги и как могла быстро отошла от парня. В ее взгляде не было ни тепла, ни привычного огня. Зато он светился пониманием и каким-то остервенелым мыслительным процессом. Генри нервно переступал с ноги на ногу, оставаясь на авансцене, а Лайла отвернулась наконец и стала пятиться к выходу. Но потом остановилась, прежде чем Генри успел её окликнуть. Она просто стояла там, опустив руку с крепко зажатой в ней сумкой, а второй вцепилась в волосы, будто это помогало ей оставаться здесь, а не сбежать. В конце концов, она заговорила:

— Джей… Это вполне логично… Я сейчас должна попросить объяснений.

Но как-то не хочется… Давай ты просто скажешь мне то, чего не сказал, и я пойду. Все, что ты хотел, ты уже сделал, так что делать мне здесь нечего…

Генри замер, так и не перенеся до конца вес с одной ноги на другую, подобравшись, как перед атакой. Он действительно готовил речь, черт, да он за этот почти год в голове прокручивал миллион разных оправданий, но в этот момент он понимал, что сказать ему нечего. Что любое оправдание будет смешным и неуместным. И увидев разочарование в глазах девушки, приправленное ледяным пониманием, он сказал единственное, что имело значение:

— Прости меня. Я трус, всегда был им. И я виноват. Я виноват, что не сказал, не смог довериться раньше. Я так боялся, до сих пор боюсь тебя потерять, — он сделал шаг к девушке, но понял, что это лишнее. Он в отчаянии посмотрел на любимую и упал на колени: — Я могу лишь молить о прощении, — парень низко опустил голову, позволяя челке закрыть глаза, вверяя себя в руки самого дорогого человека.

— Встань, Джей, хватит ломать комедию, просто посмейся, наконец, над удавшейся, но явно затянувшейся шуткой, и мы разойдемся! — парень непонимающе вскинулся, и видя болезненно искривленное лицо Лайлы, убрал волосы и горько бросил:

— Меня зовут Генри! Джей — это просто сценический псевдоним!

— Довольно, — выкрикнула девушка, — ты заигрался! Я поняла, Генри рассказал тебе о нас, и вы решили сыграть на вашем внешнем сходстве! Но это плохой юмор! Это плохая, гадкая шутка! И я могу понять, почему ты согласился на этот злой розыгрыш, но Генри… Он, наверное, решил отомстить мне за мои чувства к тебе, а твоё раздутое самомнение не могло пройти мимо такой хохмы: ещё одна фанатка влюбилась без памяти в звезду! Чем не подтверждение твоей неотразимости! Но хватит уже! — последние слова она буквально выплюнула. И Генри сорвался. Он вскочил с колен, за пару секунд оказываясь рядом с любимой.

Парень схватил её за руки, заставляя бросить сумку, и прямо в лицо горячо зашептал: — Это не шутка, Лайла, мы вместе готовили проект у мсье Наварра, ты спасла меня от Энзо, а я за это тебе нагрубил, пытаясь оттолкнуть. Я чудом нашёл тебя на машине Антуана, моего отца, и в этой же машине на его ноуте набил первые ноты песни о тебе, пока ты спала по пути в Шато де Камю! Я упал с лошади и пропустил твой день рождения из-за того, что был на записи конкурса «Голос страны». Это все я!!!

— Ты забыл очки нацепить и волосы зализать!!! — ядовито прошипела девушка и дернулась. Но Генри держал крепко. — Что ещё он тебе рассказал? Когда у нас был первый секс и в какой позе?! — она взвизгнула и ещё раз попробовала вырваться.

— Ну, это Джей подделать не смог бы! — в запале произнес Генри, и, не зная, как ещё убедить упрямицу, прижался к ее губам в поцелуе. Она от неожиданности даже не успела закрыть рот, и первые секунды просто пыталась осознать происходящее, но когда справилась с этой задачей, тут же отвернулась и отвесила наглецу пощечину. Но парень был настойчив, он перехватил взлетевшую руку за запястье, не обращая внимания на горящую щеку, а второй обхватил девушку за шею и затылок. Его большой палец так знакомо лёг на скулу, а губы вновь вонзились в приоткрытый в попытке высказать негодование рот Лайлы. Язык прошелся по внутренней кромке зубов, а потом прикоснулся

к языку девушки, словно напрашиваясь на ответное касание. Генри сильнее прижал любимую к себе, не ощущая больше сопротивления, вовлекая во все более нежный и чувственный поцелуй. Он почувствовал ответ — едва заметное шевеление языка и губ, и убрал пряди волос от лица Лайлы, наслаждаясь ее гладкой кожей, теряясь в этих ощущениях. Они так давно не были вместе… Но все время работы на конкурсе парня согревало воспоминание о ладонях любимой, свободно лежащих в его, ее робкая улыбка и надежда на новую встречу. Сейчас же у Генри сорвало все тормоза, он хотел, но не мог остановиться, потому что этой девушки ему не хватало, как воздуха. Из его горла вырвался стон, полный удовольствия и нетерпения, и это его немного отрезвило.

Лайла стояла, вновь опустив руки, позволяя себя обнимать и целовать, но никак не участвовала в поцелуе. Парень последний раз ласково провел языком и прихватил губами губы девушки, а потом отстранился. Что-то упало в его душе, громко и звонко разбившись, он уже знал, что последует за его опрометчивым поступком, осталось только дождаться. Зеленые глаза всматривались в его лицо, непривычную прическу, в глаза, и снова в лицо, будто сравнивали этого парня с тем, которого видели на протяжении всего этого года в лицее, и в Шато де Анж, и в его апартаментах, и вот здесь, сейчас. И постепенно взгляд этот менялся.

— Это все? — тихо, немного хрипло спросила девушка и отступила на полшага назад. Не услышав ответа, она оставила еще одну, на этот раз намного более болезненную пощечину, которую Генри не стал останавливать. — Я такая дура… Я… — она запрокинула голову, пытаясь найти слова. — Такая… Ду-ура-а… Господи, — произнесла она на вдохе и зажмурилась. Потом провела руками по лицу, будто пытаясь смахнуть наваждение. — Генри, и не стыдно тебе было встречаться с такой безмозглой идиоткой? И, наверное, было так забавно наблюдать за мной, да? Здесь, когда мы работали… И дома, когда я тебе пересказывала наши интервью… — она истерично хохотнула. — Давай, посмейся со мной! — она засмеялась, но смех этот был полон боли и отчаяния. Видеть любимую такой надломленной ему еще не приходилось, даже в той злосчастной душевой в ее глазах не было этой осмысленной катастрофы, этого глобального понимания: отношения разрушены, строить больше не на чем, ведь фундамент развеян по ветру.

Девушка внезапно встряхнулась и выпрямила спину. Она подняла сумку, развернулась и быстро пошла в сторону той двери, через которую зашла — на противоположном сцене конце зала.

— Ты ведь понимаешь, что сделаешь огромную глупость, если хотя бы попробуешь связаться со мной, да? Не смей! Слышишь, прояви хоть каплю уважения ко мне! Не смей напоминать о себе… Говоришь, боялся меня потерять? Но сделал все возможное, чтобы добиться этого.

— Я люблю тебя, Лайла! — крикнул парень так громко, что у него самого заложило уши. Акустика зала усилила его голос во много раз, и, наверное, каждый в студии был в курсе чувств этого сумасшедшего. Но девушка ответила тихо:

— О! Я уверена, что так и есть. Но это ничего не меняет.

Она ушла твердой походкой, аккуратно огибая лестничные марши, стараясь не врезаться ни в кого на своем пути. Но, когда уже почти достигла выхода, у самой двери стоял Антуан. Девушке нечего было ему сказать: не хотелось наговорить гадостей, ведь он не мог не знать, за какую дуру ее принимает его сын, и какую еще большую дуру он из нее делает. А быть вежливой с ним не было сил. Но тот ничего не сказал, он только взял ее под локоть и вывел из здания, где находилась студия. Они прошли на уже знакомую парковку, сели в уже знакомый черный внедорожник, и водитель мягко отъехал.

Поделиться:
Популярные книги

Вдовье счастье

Брэйн Даниэль
1. Ваш выход, маэстро!
Фантастика:
попаданцы
историческое фэнтези
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Вдовье счастье

Барон Дубов 4

Карелин Сергей Витальевич
4. Его Дубейшество
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Барон Дубов 4

Корпулентные достоинства, или Знатный переполох. Дилогия

Цвик Катерина Александровна
Фантастика:
юмористическая фантастика
7.53
рейтинг книги
Корпулентные достоинства, или Знатный переполох. Дилогия

Черт из табакерки

Донцова Дарья
1. Виола Тараканова. В мире преступных страстей
Детективы:
иронические детективы
8.37
рейтинг книги
Черт из табакерки

На границе империй. Том 2

INDIGO
2. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
7.35
рейтинг книги
На границе империй. Том 2

Личный аптекарь императора

Карелин Сергей Витальевич
1. Личный аптекарь императора
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Личный аптекарь императора

Барон Дубов 2

Карелин Сергей Витальевич
2. Его Дубейшество
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Барон Дубов 2

Законник Российской Империи. Том 2

Ткачев Андрей Юрьевич
2. Словом и делом
Фантастика:
городское фэнтези
альтернативная история
аниме
дорама
6.40
рейтинг книги
Законник Российской Империи. Том 2

Идеальный мир для Лекаря 16

Сапфир Олег
16. Лекарь
Фантастика:
боевая фантастика
юмористическая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 16

На границе империй. Том 9. Часть 2

INDIGO
15. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 9. Часть 2

Эволюционер из трущоб. Том 10

Панарин Антон
10. Эволюционер из трущоб
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Эволюционер из трущоб. Том 10

Бастард Императора. Том 8

Орлов Андрей Юрьевич
8. Бастард Императора
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 8

Имперец. Земли Итреи

Игнатов Михаил Павлович
11. Путь
Фантастика:
героическая фантастика
боевая фантастика
5.25
рейтинг книги
Имперец. Земли Итреи

Последний Паладин

Саваровский Роман
1. Путь Паладина
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Последний Паладин