Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

(не)вредный герцог для попаданки
Шрифт:

Да, все леди и дамы, которые вились около Его Светлости герцога Тайлера, по какой-то непонятной причине боялись меня до ужаса. Хотя, ладно, не буду излишне скромной: причина была. И я в ней совсем не виновата.

Так уж повелось, что герцог Тайлер при всей своей показательно легкомысленной натуре был не таким дураком, чтобы, например, связываться с невинными леди или порядочными дамами. Он как огня избегал мечтательниц, охотниц за мужьями (и деньгами) и прочих девиц, которые могли бы воспринять совместную ночь как нечто большее, чем просто приятно проведенное время. И, с учетом любвеобильности

герцога, могу сказать, что ему это хорошо удавалось. За некоторым скромным исключением, когда вместо легкой на подъем девицы вдруг вырисовывалась страдающая от любви девушка, которая не может ни спать, ни есть без герцога.

Не знаю, что он говорил этим барышням до меня, но с моим появлением герцог любил «отшивать» девушек следующими словами:

— Прости, ты чудесная и милая, но я давно и безответно влюблен в другую.

И когда его спрашивали, в кого герцог влюблен, то, как вы думаете, чье имя он называл? Разумеется, мое. Некоторые девы, честь им и хвала, отступали без возражений, а вот другие…

Мне устраивали сцены ревности, пытались поджечь мою спальню, пробовали выливать на меня воду с пиявками, подкидывали змей в постель, пытались отравить чай, пирожные и прочие сладости.

С учетом моего дара, разумеется, все эти попытки были обречены. И оборачивались против зачинщиц. Змея, которая должна была мирно лежать в моей постели, вернулась к хозяйке и обвилась вокруг ее ноги. Та девушка, которая пыталась подпалить мои покои, сожгла себе волосы и платье, а потом бегала полуголая и полулысая (на левую сторону) по поместью, крича что-то о том, что я ведьма.

И эти ситуации сыграли мне на руку. Герцог в течение года выплачивал мне тройную премию за моральный ущерб, а все девушки остерегались со мной спорить или чинить какие-либо препятствия. Или, как сейчас, и не думали подойти к герцогу, пока я рядом стояла.

— И долго вы будете ходить за мной? — поинтересовалась я у Его Светлости, который пошел за мной к столам со сладостями, а оттуда в уголок с креслами, где можно было присесть.

— Как хвостик, — отозвался герцог.

Хороший такой хвостик. Брутальный, двухметровый и смертельно напуганный количеством потенциальных жен на квадратный метр бального зала.

— Было что-то еще, кроме злобных мамаш? — сочувствующе спросила я, а потом глянула на герцога. Какой-то он слишком задумчивый для обычных злобных мамаш и активных дочурок. Что-то серьезное произошло.

— Да, скорее всего, у нас здесь есть несколько шпионов, — вздохнул герцог.

— Так это обычное дело. — Я пожала плечами. За время работы на герцога кого я только не встречала: и шпионов, и убийц, и магов… И мало кто приходил с добрыми намерениями, так что уже привыкла. Да и на свой дар рассчитывала.

— Да, но эти шпионы несколько… другие, — герцог еле подобрал слово. — Их стоит опасаться, поэтому, леди Крис, в темное время суток ходите только с сопровождением.

— Ваша Светлость, вы забыли…

— Я помню о твоем даре. Он потрясающий, но нельзя быть абсолютно уверенным в том, что его нельзя обойти, — сказал герцог, а потом сошел с лица. — Леди Крис, спрячьте меня!

— Что случилось? — Я удивленно посмотрела на герцога, который пытался

спрятаться за мной. Получалось не очень — все же он был почти на голову выше меня, да и в плечах шире.

— Она идет!

Она — это леди Ферриз. Нет, с виду она была вполне себе мила, но все мужчины от нее разбегались. Потому что чувствовали в ней настоящего хищника, который хочет их поймать и съесть. Ну, точнее, выйти за них замуж и заставить погашать многочисленные долги ее семьи.

— Леди Крис, леди Крис, а посмотрите на нее так! — взмолился герцог.

— Как так?

— Как вы смотрите на меня, когда я обсуждаю с Уитмором «яблоньки» и «дыньки»!

К счастью, никаких взглядов не пришлось строить: леди Ферриз отвлекли. Герцог же, схватив меня за руку, быстро увел в другое место, спрятавшись за колонной.

— Леди Кристин, у меня есть просьба. Можно… Можно я приду сегодня к тебе переночевать?

Глава 13

Я приподняла бровь в недоумении:

— Почему у меня, а не где-нибудь еще?

— Потому что они как-то разузнали, что я ночую у Уитмора. И вчера ночью, — трагически вздохнул герцог и запустил руку в волосы. — И вчера ночью они…

— Если вы снова скажете, что вас изнасиловали, то ни сочувствия, ни утешений не добьетесь, — предупредила я, невозмутимо допивая содержимое бокала. Знаем, проходили.

— Вообще-то, пытались, но не меня, а Уитмора. Нас перепутали.

Я аж закашлялась, когда представила себе подобное. Бедный, бедный Уитмор! Он же, в отличие от герцога, был весьма и весьма порядочен, а количество его связей явно было меньше нескольких десятков. Наверное, до сих пор в шоке. Вот почему я его в зале не вижу.

— Уитмор сам в этом виноват! Нормальный слуга обязательно уступит удобное спальное место своему господину, но Уитмор посмеялся и отправил меня спать на софу. Разумеется, ни одна из девушек не искала бы герцога на софе, — возмутился герцог.

— Мне кажется, что вы весьма жалеете, что эти девушки нашли Уитмора, а не вас. Как он, кстати?

— Как? Если говорить о процессе, то поорал, потом поплакал, потом стал звать на помощь. Кое-как выбрался из-под девицы и сиганул в окно. О последствиях задумываться рано, надеюсь, его слабой психике не нанесен непоправимый урон, — с иронией добавил герцог. — Но руки-ноги целы, так что скоро приступит к работе.

— Если он выдержал столько лет работы на вас, то его психика неуязвима, — не удержалась я от сарказма, сдерживая желание добавить, что и моя тоже.

— Это звучит обидно! Но, леди Крис, теперь мое местоположение раскрыто и переночевать мне негде. Леди Крис, так что? Пустите к себе, а? Я готов хоть на коврике спать. Да и не в первый раз мы делим постель, разве не так?

Такая фраза, но смысл у нее не самый плохой. Я даже ностальгически улыбнулась, вспоминая былые времена.

Тогда я проработала на герцога достаточно, чтобы привыкнуть огрызаться и ставить на место, но недостаточно, чтобы привыкнуть к постоянным попыткам меня убить. Умом я понимала, что никакого вреда не будет, но морально все равно было тяжело, когда тебя пытаются то отравить, то разрубить мечом, то сжечь.

Поделиться:
Популярные книги

Хозяин Теней 3

Петров Максим Николаевич
3. Безбожник
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Хозяин Теней 3

Контракт на материнство

Вильде Арина
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Контракт на материнство

На границе империй. Том 10. Часть 3

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 10. Часть 3

Эволюционер из трущоб

Панарин Антон
1. Эволюционер из трущоб
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Эволюционер из трущоб

Идеальный мир для Лекаря 5

Сапфир Олег
5. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 5

Боец с планеты Земля

Тимофеев Владимир
1. Потерявшийся
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Боец с планеты Земля

Бастард Императора. Том 5

Орлов Андрей Юрьевич
5. Бастард Императора
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 5

Правильный попаданец

Дашко Дмитрий Николаевич
1. Мент
Фантастика:
альтернативная история
5.75
рейтинг книги
Правильный попаданец

Морской волк. 1-я Трилогия

Савин Владислав
1. Морской волк
Фантастика:
альтернативная история
8.71
рейтинг книги
Морской волк. 1-я Трилогия

Его огонь горит для меня. Том 2

Муратова Ульяна
2. Мир Карастели
Фантастика:
юмористическая фантастика
5.40
рейтинг книги
Его огонь горит для меня. Том 2

Блуждающие огни 4

Панченко Андрей Алексеевич
4. Блуждающие огни
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Блуждающие огни 4

Жена воина, или любовь на выживание

Звездная Елена
3. Право сильнейшего
Фантастика:
фэнтези
8.98
рейтинг книги
Жена воина, или любовь на выживание

Локки 4 Потомок бога

Решетов Евгений Валерьевич
4. Локки
Фантастика:
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Локки 4 Потомок бога

Идеальный мир для Лекаря 19

Сапфир Олег
19. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 19