(не)вредный герцог для попаданки
Шрифт:
Однако я замерла столбом, но, увы, Тайлер не растерялся и двинулся прямо на меня, намереваясь заключить в объятия. Уитмор, как верный рыцарь, заслонил меня, приняв объятия не в меру пылкого герцога.
— Ваша Светлость, молю, не заходите слишком далеко. Мои предпочтения несколько иные.
— Уитмор, когда ты так бросаешься навстречу моим объятиям, я в твоих предпочтениях не совсем уверен. Конечно, понимаю, что я невероятно красив, богат и умен, что передо мной не могут устоять даже мужчины, но все же я предпочитаю изящных леди. Таких, как леди Крис, поэтому, будь добр, отойди в сторону и дай мне ее обнять.
— Не могу. Мы нашли вам помощника.
— Похуже? Ты о чем? — сощурился герцог, прекращая наконец обнимать Уитмора.
— Как о чем? О ваших объятиях, Ваша Светлость! Ничего хуже в жизни не испытывал. — Уитмор демонстративно передернулся и отступил на пару шагов.
Я от неожиданности хихикнула как девчонка, но тут же приняла серьезный вид, откашлявшись. Видя, что перепалка с дворецкого с герцогом не прекращается, я влезла в разговор:
— И вы так просто назначите меня? А проверить? Вдруг я вас обманула, вдруг меня подослал кто-то из ваших недругов? И что входит в обязанности помощника? Подсчеты? Не проще ли нанять бухгалтера?
— Они больше не присылают ко мне женщин, потому что всех предыдущих я соблазнил и выведал всю информацию. Больше они не допускают таких ошибок, — радостно и гордо объявил герцог. — Потому проверка… Уитмор, ты же все проверил?
— Да, разумеется, Ваша Светлость.
Я едва рот не открыла: и когда только успел? Или это какая-то магия? Что он успел проверить? Еще недавно он даже не знал, что я не из этого мира.
— Что ж, леди Крис, я сейчас составлю договор с вашими обязанностями, а Уитмор…
— Покажет леди Крис ее комнату, проведет экскурсию по замку и даст пару образовательных книг о нашем мире. Да-да, дворецкий знает, что нужно сделать, — ответил Уитмор. — Что же, леди Кристин, пойдемте.
— А мои обязанности? Пыль дотереть? Полы помыть?
— Вазы перебить? — вторил мне герцог. — Леди Крис, пока мне не принесут подарки, которые мне не нравятся, к уборке я вас не подпущу.
Наверное, именно в тот момент впервые появилось желание ударить герцога, но, разумеется, я сдержалась, только улыбнулась. Кажется, не очень дружелюбно и радостно, потому как герцог неприлично рассмеялся.
— Пойдемте, леди Крис. Я покажу вам вашу комнату и расскажу немного про обязанности, — сказал Уитмор.
Я послушно последовала за ним, вежливо попрощавшись с герцогом, который легкомысленно подмигнул мне.
А в этой части поместья я не была. Симпатичный интерьер, но без излишеств. Светлые тона, легкие занавески из ткани, похожей на органзу, картины, кое-где мягкие пуфики или же диванчики, несколько подставок под огромные свечи.
— Вот это — библиотека, — обратил мое внимание Уитмор, кивнув в сторону массивной двери. — Я выберу несколько книг на свой вкус о нашем мире. Хотя могу предположить, что ваш мир чем-то схож с нашим, леди Кристин, ведь, кроме разрушенной стены и нашего герцога, вас практически ничего не удивило.
— Если только немного, — вежливо ответила я. — Был в истории нашего мира один период, который сравним с вашим нынешним временем. Но, пожалуй, тогда никто горничных леди не называл.
— У нас обычно никто тоже не называет, но герцог… Впрочем, это длинная история. Пожалуй, тут нужно начать с самого детства герцога, с его любви к женщинам, — Уитмор замолчал, хитро глянув на меня. Кажется, он совсем не против немного перемыть своему работодателю косточки.
—
— Только?
— Не слишком ли это — рассказывать мне такие вещи? Я ведь человек новый, разве это… правильно? — я с трудом подобрала нужное слово.
— Именно поэтому. Поверьте, если вам расскажет кто-то другой, то, боюсь, вы не услышите и сотой доли правды.
В отличие от большинства аристократов, герцог рос в любящей семье. Можно даже сказать — чрезмерно любящей. Отец и мать в нем души не чаяли, потакая ему во всем. Единственный, кто был с ним строг, — его старший брат, хотя, как признался Уитмор, младшего брата тот любил не меньше родителей, поэтому быть строгим не всегда получалось. Но большая любовь близких людей — это еще ничего. Так как в детстве Тайлер выглядел как ангелочек, обучился этикету и легко ладил с людьми, то быстро превратился во всеобщего любимца во время балов, чаепитий и прочих видов встреч аристократов. Тут стоит уточнить, что имеется в виду всеобщий дамский любимец. Взрослые ли дамы, прекрасные ли девушки или маленькие леди — Тайлер нравился всем им без исключений, потому что был вежлив, галантен и умел говорить искренние комплименты.
— А так как некоторым молодым людям и маленьким мальчикам нравились леди, которым нравился Тайлер, то получилось так, что Тайлер им не особо нравился. — Уитмор развел руками и саркастически улыбнулся — кажется, он ни капельки не жалел маленького любимца всех дам. Что-то мне подсказывало, что среди тех леди, которым нравился Тайлер, был кто-то, кто нравился Уитмору. Спросить бы как-то об этом повежливее.
— Поэтому в детстве у Тайлера не было друзей? — предположила я.
— Почему? Были. Все сплошь девочки. Он настолько привык общаться с дамами, что даже учителя были сплошь женщинами. Ох, вот, кстати, ваша комната, леди Кристин. — Уитмор распахнул дверь, жестом приглашая меня зайти. — Осмотритесь, отдохните, а я пока схожу за книжечками.
— Но вы мне так и не рассказали, почему герцог всех женщин называет леди.
Глава 8
Я устало опустилась прямо на роскошную кровать.
Удобно.
Удобно я устроилась в этом мире. Если оценивать по старым меркам, то вообще сказка. Желание мое исполнили, работу по специальности получила, с коллегами поладила, да еще и место проживания предоставили. И начальник не козел, как могло мне показаться первоначально.
История о том, почему в замке всех девушек стали называть леди, не сказать чтобы поразила в самое сердце, но уж точно добавила несколько очков в пользу герцога Тайлера.
Знать в этом мире не сильно отличалась от той, что была в нашем. Вседозволенность, особенно в отношении тех, кто от тебя зависит, если не процветала, то уж точно была не редкостью. Выпороть слугу по какой-нибудь абсурдной причине, склонить служанку к непристойностям — за дворянами такое часто наблюдалось. Особенно последнее. Особняк герцога был своего рода исключением. Тут, как признался мне Уитмор, ни к чему принуждать не надо было, тут как бы самого герцога к чему не принудили. Было дело, одна служанка привязала за ножки кровати руки и ноги герцога и собиралась совершить преступление, но, к счастью, герцог смог порвать путы… И превратить преступление в обоюдное развлечение. Но история не о том, как потом герцог заказывал кровать без столбиков, к которым можно привязать, и как искал место этой служанке в другом доме.