(не) Желанная для генерала-дракона
Шрифт:
Значит, прислугу он предупредил, а я? И с какого перепугу она вообще так со мной разговаривает? Хочу заартачиться, показать, кто тут главный, но желание быть красивой (для себя, конечно), оказывается сильнее. Поэтому я терпеливо сношу ванну с жёсткой мочалкой, натиранием каким-то маслом, долгий макияж (и это я думала, что у нас свадебный долго делают?!).
Потом меня одевают в платье, которое швеи исправили, и только после этого накручивают на голове что-то очень сложносочинённое.
Служанка втыкает мне в голову последнюю
— Не медлите, госпожа, вы и так опаздываете.
Поднимаюсь, бросая на себя последний взгляд в зеркало. Если я думала, что я до этого была симпатичной, то я сильно недооценивала себя. Оттенок платья оттеняет глаза, отсутствие роз делает платье более строгим, но в то же время общий образ становится мягче и воздушнее.
Сердце неровно стучит от волнения, когда я выхожу из комнаты, стараясь не ускорять шаг, прохожу по гулким коридорам, выхожу к парадной лестнице, у основания которой стоит Изар. Застываю, задержав дыхание, и всматриваюсь в его лицо. Мне интересно, как он отреагирует. Интересно, и не более того.
Взгляд мужа темнеет, на лицо наползает тень, и он сильнее сжимает челюсти. Что? Что не так?
— Доброго вечера, Дарина, — жёстко говорит он, всем своим видом показывая, что вечер ни черта не добрый.
Изар поднимается на несколько ступенек вверх и помогает мне спуститься по лестнице, а потом усаживает в карету, запряжённую пегасом. Значит, и подарок был не совсем мне? Просто удобное приобретение?
Чувствую привкус горечи от того, что Изар не оценил мой внешний вид. Всю дорогу до дворца Правителя драконище не произносит ни слова. Мрачный, раздражённый и смотрящий куда угодно, но не на меня.
— Изар, — еле слышно спрашиваю я. — Что случилось?
— Всё хорошо, — коротко отвечает он. — Мне сейчас не до твоих капризов. Веди себя, пожалуйста, прилично. Поговорим потом.
Меня словно холодной водой окатывает недоброе предчувствие.
Изар выходит из кареты и подаёт мне руку. Автоматически вытираю влажные ладони о юбку, ловя за это неодобрительный взгляд драконища. Неуверенно спускаюсь из кареты и встречаюсь нос к носу с довольной сестрой слишком близко стоящей к моему мужу.
Глава 24
Пока я стою и хлопаю глазами, не зная, как мне реагировать на Велиру, сестричка слащаво улыбается Изару и щебечет:
— Ох, вы как раз вовремя! Я тоже только что подъехала, а мама вот не смогла, у неё мигрень и… мелкие расстройства.
Изар кивает сестре, берёт меня под руку и идёт с нами обеими к парадному входу. Как будто ведёт обеих. Мне это не нравится, но, глядя на сосредоточенное лицо мужа, я понимаю, что лучше не “капризничать”.
Ладно. Сдался мне этот дракон. Надо перетерпеть немного, а потом… получить развод
Мы заходим в бальный зал под голос глашатая, который объявляет гостей. Я нервничаю, потому что мало кого
Когда мы продвигаемся поближе к центру, к мужу подходят двое, которые неуловимо чем-то отличаются от остальных. В памяти хозяйки тела тут же всплывает, что оба они люди непростые. Точнее, драконы. А ещё главы кланов, граничащих с нашим, Гвальдр и Неррит.
Гвальдр — высокий и жилистый, держится сдержанно, а под глазами у него залегли тени. Неррит — темноволосый и держится немного развязно, как будто это он тут бал устроил, а не правитель. А ведь точно, воспоминания подсказывают, что Неррит тоже претендует на роль правителя, конкурируя с Изаром.
Они просят прощения у дам, то есть, нас с Велирой, потому что у них с Изаром “чисто мужской” разговор.
— Но как же танец? Хотя бы один надо потанцевать на пурпурном балу, — надувает губки сестра и стреляет глазками в Изара.
И это при главах кланов! Да уж, молодец, сестрёнка. Этого я уже не могу выдержать и вмешиваюсь:
— Простите мою сестру, у неё все мысли лишь о танцах и развлечениях, — вежливо улыбаюсь. — Идите, а мы пока возьмём напитки.
— В этом нет ничего плохого, — хмуро смотрит на меня муж, а Велира расцветает в предвкушении.
— Да, совершенно ничего, — соглашается Неррит. — Позвольте пригласить вас на танец, леди Велира, — с лёгким поклоном он протягивает руку сестре.
Она явно рассчитывала не на это, и улыбается очень натянуто, но и отказать не может. Я хмыкаю, довольная раскладом.
— Тогда и мы с женой потанцуем, — точно так же протягивает мне руку Изар.
А вот этого совсем не ожидаю я. Чёрт! Я же танцую как хромая лошадь! Если механическая память тела не сработает, это будет фееричное выступление.
Дракон хмурится, недовольный моими сомнениями, и я быстро даю ему руку. Пальцы Изара крепко обхватывают мою ладонь, он выводит меня в центр зала, где уже танцуют сложный танец. Партнёры то расходятся, то сходятся, кружатся, и вытягивают ноги.
Это выглядит забавно и при этом чертовски сложно.
Отключаю голову полностью, и, как ни странно, это срабатывает. Тело само повторяет движения, как происходит с любым навыком, доведённым до автоматизма.
— И чем ты недовольна? — спрашивает меня дракон, когда мы снова сходимся.
— Ничем, всё хорошо, — улыбаюсь я и на следующем шаге наступаю на ногу драконищу.
Он выгибает бровь, но больше ничем не показывает, что что-то случилось. Это меня злит: ничего ему сделать не могу, а он же то и дело выводит меня из себя. То дарит пегаса, то флиртует с Велирой. А я не могу оставаться рядом с ним спокойной…