Не зная пощады
Шрифт:
Сдержав желание передернуть плечами, я ответила:
— Возражаю.
Мужчина хмыкнул, но на этот раз послушался и не трогал меня, позволив вцепиться в луку седла.
Глава 8. Замужество
Реналь подъехал к самому крыльцу и помог мне спешиться. Введя в просторный холл, молодой человек пригласил проследовать в кабинет. Когда мы вошли в красивую, но не слишком опрятную комнату, бывший возлюбленный сестры галантно провел свою гостью к креслу, предложив выпить. Я покачала головой, опасливо ожидая дальнейшего развития событий.
Реналь опустился в кресло напротив, с улыбкой меня разглядывая.
Не выдержав его
— Где же ваш лекарь?
— Лекарь? Ах да! Эй, Дин, — громко крикнул молодой человек, заставив меня вздрогнуть.
— Что, господин? — заглянул в дверь вышколенный слуга.
— Куда лекарь запропастился?
— Мм… Лекарь, господин?
— Ну да. Я ведь просил привести лекаря.
— Мы узнаем сию минуту, — поклонился слуга и исчез за дверью.
— Вот видите, скоро придет. Может, расскажете о себе? Как вас зовут? Почему оказались в наших местах? Где ваши родные?
— У меня нет родных, а зовут меня Алира… Алира Сантален. Я решила перебраться к морю потому, что морской климат, говорят, полезен.
— Так я был прав, и вы действительно страдаете неким недугом?
— Я не страдаю недугом, просто у меня слабое здоровье.-;По крайней мере, оно стало таким буквально вчера;,- подумалось мне.
— А чем вы желали заниматься в городе?
— Я умею хорошо готовить травяные настойки. Хотела устроиться в аптеку.
— Необычное занятие для девушки.
— Что же в нем необычного?
— А скажите, Алира, — вдруг наклонился ко мне Реналь, — не думали ли вы выйти замуж?
— Странный вопрос от малознакомого человека.
— Вовсе не странный. Вы поймете, когда я все расскажу. Понимаете, Алира, мне срочно требуется жена. Она должна быть простой и скромной девушкой, ну точно как вы. Когда увидел вас на обочине, сразу понял, что встретил подходящую бро… подходящую особу.
— Для чего вам это?
— Мне нужна в жены скромная нетребовательная женщина. Я готов предоставить супруге достойное положение в обществе, а взамен прошу не вмешиваться в мою жизнь. Я также готов не настаивать ни на каких супружеских правах. Мне это не нужно. Главное, чтобы в глазах общества мы выглядели парой, а еще главнее убедить в этом тетушку и постараться понравиться ей.
— То есть вы готовы предложить мне, незнакомке, встреченной у дороги, выйти за вас замуж?
— А почему бы нет? Вам же требуется помощь, это видно невооруженным глазом, а мне требуется жена. Так давайте поможем друг другу.
— Почему вы так поспешно собираетесь жениться?
— Это мое дело. Ну же, Алира, соглашайтесь. Вы ни о чем не будете жалеть. Обещаю относиться к вам со всем уважением. Да я вас даже пальцем не трону, даю слово!
Ну вот, кажется, я добилась желаемого. Теперь осталось согласиться и стать женой Реналя, ненастоящей женой, как мне и хотелось. Получить защиту, иметь свой дом, найти, наконец, пристанище. Не нужно больше ночевать где-то в лесу, шарахаться ото всех прохожих в серых плащах, питаться чем придется. Так почему я до сих пор раздумываю? Да потому что ненавижу его! Пошла на этот шаг сознательно, а к этому человеку испытываю невероятное отвращение! Но ведь он не станет касаться меня, мы даже можем вовсе не встречаться или делать это крайне редко. Бесспорно, гораздо лучше встретить того, кто полюбил бы меня искренне, вот только где он? Уж точно не в лесах, где я скрывалась, опасаясь подходить к городам. А еще я ведьма, и любимый человек мог отказаться жениться на мне, используя лишь в качестве любовницы. Возможно, зря я не отомстила, как задумывала вначале, и не превратила Реналя в покорного раба. Может, стоило наконец сделать выбор в пользу ведьминской сущности? Чего я испугалась?
— Ну как, Лоуренс, ты нашел ее?
— Нашел, Бенедикт.
— Где же она? Когда мы привезем ее сюда?
— Послушай сперва, что я расскажу. Я узнал, что сын градоначальника увез ее из Деринтона, и вместе они приехали в столицу, где искали человека по имени Реналь Данази.
— А кто этот человек?
— Один достаточно обеспеченный парень, владеет поместьем, доставшимся от родителей. Игрок и большой любитель женщин. Все его немаленькое состояние стремительно тает, потому что он не скупится на высокие ставки, но часто проигрывает. Немало денег расходует и на собственные удовольствия и женщин.
— Ясно. Что дальше?
— Девушка направилась следом за этим Реналем и добралась до моря, где находится его поместье.
— Она что же, одна из его любовниц? Или, может, сама любит парня?
— Я лишь проследил ее путь, Бенедикт, не пытаясь выяснить, что за отношения их связывают. Одно могу сказать: девушка и этот Реналь поженились.
— Поженились?
— Да. Их соединил местный градоначальник, брак официально зарегистрирован. Мы теперь не можем просто так привезти девушку в столицу.
— Я понял тебя. Спасибо, Лоуренс. Как всегда, качество твоих услуг на высоте. Возьми вот это, — протянул я увесистую плату за труд.
— Всего хорошего, Бенедикт. Всегда к твоим услугам, — склонил голову ищейка и быстро удалился.
Вот оно что… Значит, ведьма вышла замуж. Пожалуй, не стоит даже упоминать об этих розысках при Кристиане, он придет в бешенство оттого, что я вмешался. Что же теперь делать? Если оставить все как есть, я потеряю последний шанс помочь племяннику, однако дальнейшее вмешательство в жизнь этой девушки, тоже может принести вред. Пока мне видится только один выход — оставить все как есть, но наблюдать издали, чтобы быть в курсе событий, а там станет понятно, как поступить дальше.
— Дин!
— Да, господин?
— Где эта девушка?
— Какая?
— Моя жена, дурак!
— Кажется, ушла в сад.
— Отыщи ее и передай, что сегодня к нам с визитом пожалует тетушка. Пускай переоденется и приведет себя в порядок. Чтобы без этих ее мешковатых платьев! И вообще найдите ей приличный модный наряд, а служанка пусть причешет!
— Да, господин, сию минуту.
Я прошел в кабинет и налил себе выпить. Сегодня просто знаменательный день. Наконец-то состоится знакомство тетушки с новоиспеченной супругой. Уже месяц как поженились, но встречи пока не произошло, ввиду болезни тетки. Что касается меня, то я был более чем доволен этим браком. Он обещал принести солидное наследство, а сама жена абсолютно меня не беспокоила и даже на глаза не попадалась. Я ее совсем не видел, почти не слышал о ней, не особенно интересуясь, чем она изволит заниматься. Я бы даже сказал, что лицо ее не слишком мне запомнилось. Однако сегодня при тете будем разыгрывать из себя благопристойную пару, чтобы я получил то, ради чего затеял этот спектакль. После сегодняшнего представления старая карга обязательно отпишет мне свое состояние. Главное — принять вид остепенившегося супруга. Девчонка тоже не должна подкачать, это в ее же интересах. Если попытается выкинуть нечто из ряда вон выходящее, то просто вышвырну ее из дома, а сам схожу к градоначальнику и расторгну этот брак. Согласие женщины все равно не требуется.