Небеса Таргала (Ричард Блейд - странствие 26)
Шрифт:
– Где - взял?
Тот молча глядел на странника - с ненавистью и каким-то пренебрежением, словно проигранный бой ничего не решал. Блейд спросил снова:
– Где - взял?
Такой же ненавидящий взгляд и никакого ответа. Кончик клинка уперся в плотную кожу над грудным щитком, прорезал ее, и по шее карвара потекла кровь - бледно-розовая, не похожая на человеческую.
– Хочешь - жить?
– спросил странник.
Красноглазый молчал.
– Ты - говорить, я тебя - отпускать. Ты - молчать, я тебя есть. Меч переместился на сгиб левой конечности.
–
Карвар приоткрыл пасть и вывалил наружу язык - возможно, в знак пренебрежения. Блейд резко дернул меч к себе, и конечность красноглазого тоже окрасилась кровью. Он даже не дрогнул. Похоже, ему было совершенно безразлично, как его съедят - медленно или быстро, сразу или по частям.
Странник поскреб в затылке, чувствуя, что допрос не удался. Потом он зашел с другой стороны, с ног, и уставился на промежность карвара. К сожалению, там не наблюдалось ничего интересного, ничего такого, что помогло бы взять пленника на испуг - горизонтальная кожистая складка со щелью под ней, и все. Может быть, эта красноглазая тварь являлась самкой?
Тем не менее Блейд чувствительно ткнул в складку клинком и заметил:
– Пожалуй, я есть отсюда. Хорошее мясо!
Глаза карвара по-прежнему взирали на него с ледяной ненавистью. Однако язык скрылся в пасти, и пленник пробормотал.
– Слизь! Мягкий - слизь! Мягкий - червь!
Вероятно, это были страшные оскорбления. Блейд приободрился и, поддев складку концом меча, оскалил зубы.
– Есть! Резать - жарить - есть! Я - жарить, ты - глядеть, ублюдок! Жарить - есть!
В круглых глазах поверженного мелькнуло недоумение, казалось, он не мог понять, чем же ему угрожают. Блейд, продолжая целить ему промеж ног, поинтересовался:
– Не понимаешь - жарить? Огонь! Резать мясо - жарить в огне - есть! Ты - смотреть! Согласен? Или ты - говорить?
– Слизь!
Похоже, он ничего не понял, решил странник. Впрочем, небольшая демонстрация могла помочь делу.
Воткнув меч в бревно, подальше от карвара, Блейд направился к своей лодке, перелез через борт и достал из мешка огниво. Затем снова прыгнул на плот и подобрал четырехфутовую гладкую палку, обломок реи. Зажимая ее между колен, он высек огонь; действовать приходилось с величайшей осторожностью, так как все это скопище бревен, пропитанных водородом, могло во мгновение ока превратиться в гигантский костер.
Факел вспыхнул, запылал, словно начиненная порохом ракета, и странник, вытянув его вперед, направился к красноглазому. Едва тот увидел огонь, как с ним произошла разительная перемена. Пасть карвара со стуком захлопнулась, конечности скрючились, потом он судорожными движениями попытался отползти к краю плота. Лицо его, лишенное мимики, оставалось бесстрастным, но теперь в глазах пылал настоящий ужас.
Блейд встал над ним, подняв вверх факел и задумчиво разглядывая пленника. Одни боятся крыс, другие - ядовитых змей или пауков, третьи становятся мягче воска
Странник приблизил пылающую палку к его физиономии. Следовало поторопиться: факел горел очень быстро.
– Хог! Хог!
– Значение этого слова было абсолютно ясным.
– Да, хог!
– с жестокой усмешкой произнес Блейд.
– Хог - жарить! Я - есть! Или ты - говорить?
– Г-говорить!
– Конечности пленника мелко дрожали.
– Я - говорить!
– Я - спрашивать, ты - отвечать, - уточнил Блейд.
– Иначе - хог!
Он угрожающе взмахнул факелом, и карвар испуганно скорчился.
– Я - говорить! Убрать - хог. Убрать!
– Хорошо!
– Блейд швырнул почти догоревший факел за борт, проследив взглядом за яркой, быстро уменьшавшейся точкой. Впрочем, она быстро погасла: бедная кислородом среда плохо поддерживала горение.
Выдернув меч из бревна, он поглядел на карвара, испытывая странное чувство, смесь ненависти и отвращения. Это существо было таким уродливым! Таким мерзким!
– Где - взял?
– его ладонь легла на клинок.
– Где - взял?
– Древние - дать.
– Древние? Кто - Древние?
– Древние - мудрые. Древние - дать.
– Откуда - это - у Древних?
– Блейд снова похлопал ладонью по клинку.
– Не знать. Древние - мудрые.
– Это я уже слышал, черепаший огрызок!
– Заметив, что пленник не понимает, он попытался успокоиться.
– Древние - какие?
– Большие.
– Больше тебя?
– Да. Большие! Голова - большой. Очень - большой!
– Где - жить?
– Там!
– пленник неопределенно шевельнул конечностью.
– Внизу?
– Внизу.
– Где - жить - другие - карвары?
– Да. Карвары - жить - внизу. Мягкие - люди - жить - наверху. Так - всегда.
Это являлось ценной информацией, но Блейд рассчитывал на большее.
– Древние - жить - в городе?
– В городе?
– пленник явно не понял.
– Место - где - много - карваров.
– Да. То - место - много - карваров.
– Как - назвать - то - место?
Красноглазый словно бы заколебался, и странник, сунув меч под мышку, крутанул металлическое колесико огнива.
– Хог!
– грозно рявкнул он - Хог! Как - назвать - то место?
– Акк'Рнзр...
– проскрежетал карвар, не сводя глаз со страшного приспособления.
– То - место - звать - Акк'Рнзр. Там - очень - не любить - мягкий.
Блейд пропустил последнее замечание мимо ушей.
– Древние - жить - Акк'Рнзр?
– ему хотелось уточнить это важное обстоятельство.
– Да Древние - жить - там, - хрипло выдохнул пленник и прикрыл глаза. Внезапно челюсти его раздвинулись, темная кожа посерела, в углах рта показалась кровавая слюна, он дернулся раз-другой и застыл.