Небеса Таргала (Ричард Блейд - странствие 26)
Шрифт:
– Большая честь для меня познакомиться с такими славными людьми, произнес странник, не спуская взгляда с девушки. Ее зеленые глаза сверкнули, на щеках выступил слабый румянец.
– Я - Ричард Блейд, скиталец и воин. Ты правильно заметил, джанджарат я умею обращаться с мечом и топором.
– Из какого племени и славного города происходит твой род? поинтересовался капитан с отменной учтивостью.
На мгновение странник наморщил лоб. В Таллахе он представился состязателем из далекой страны, Британии, и в том мире нашлось нечто созвучное - Бредонн, остров, затерянный в океане не то на востоке, не то на западе. Никто точно не знал, где - кроме, быть может, мудрого мага Фаттаргаса; но тому
Пальцы Блейда сильнее стиснули рукоять меча. Что ж, он нашел здесь дар благословенного Таллаха, и будет только справедливо почтить эту удачу!
– Я - из Бредонна!
– произнес он, гордо расправив плечи.
– Из далекого и прекрасного Бредонна, если вы слышали о такой земле.
Ронтар покачал головой.
– Прости, Блейд, но мне неведома эта страна Возможно, наш лекарь знает...
– его глаза обратились к Ирноту.
– Мир велик, - неожиданно гулким басом откликнулся тот.
– Я тоже не слышал про Бредонн. Может быть, он находится на изнанке мира, над океаном, в сказочных краях, где даже не слышали о карварах?
Очень удачно, решил Блейд и кивнул.
– Да, почтенный. Я совершил долгое путешествие на попутных кораблях и был сильно удивлен, впервые увидев этих чудищ. В наших местах нет ничего такого, и я мало знаю про них.
– Еще узнаешь!
– капитан ухмыльнулся - Если тебе придет в голову мысль вступить в наш отряд, то ты будешь иметь с ними дело не реже, чем раз в десять дней. А когда мы доберемся до Сарпаты, то гораздо чаще, задумчиво добавил он.
– Ничего не имею против, - сказал странник.
– Недавно я встретился с тремя - там, на разбитом плоту, - он махнул рукой на восток.
– Я зарубил их и...
– Прости, - внезапно вмешался шкипер Силвар, по-прежнему стоявший рядом с джанджаратом.
– Кажется, я слышал что-то о разбитом плоте?
– Да, - Блейд перевел взгляд на смуглое лицо судовладельца.
– Я полагаю, карвары напали на плот и перебили экипаж. Потом они оставили засаду - ту самую, на которую я напоролся.
– Вне всякого сомнения, так оно и было, - шкипер послюнил палец и знакомым земным жестом поднял руку, проверяя ветер - К счастью, мой "Орни" слишком быстр для них, и, пока мы движемся, атака нам не грозит... Но скажи, воин, велик ли был тот плот?
– Очень большой. Наверно, несколько тысяч бревен.
– Несколько тысяч бревен чикры! Да это же целое богатство!
– Силвал поворотился к капитану Арколы Байя - Если ты не возражаешь, господин мой...
– Возражаю! Согласно контракту, ты подрядился доставить меня и моих людей из Байя в Сарпату через Урпат за двадцать три дня, и половина срока уже прошла!
– Ты можешь не беспокоиться, мы вовремя придем и в Урпат, и в Сарпату, - заверил шкипер.
– Но если я смогу прихватить этот груз, плата за перевозку твоего отряда будет снижена.
– Это другой разговор. На сколько?
– Хм-м...
– шкипер поднял глаза к небесам с такой миной на лице, что Блейду стало ясно: этот Силвар Кан, зарт, - прожженный делец и торговец. Ну, я полагаю, двадцатую часть можно сбавить...
– Десятую!
– немедленно предложил капитан.
Они принялись торговаться, уже не обращая внимания на пришельца с далекого Бредонна, то и дело апеллируя к Ирноту, который с феноменальной быстротой подсчитывал то примерную стоимость тысячи бревен чикры, то оценивал время задержки и финансовые неприятности, могущие воспоследовать из-за этого в Сарпате. Как понял Блейд, этот высокий старец был
Внезапно странник почувствовал на плече чью-то крепкую руку и, повернувшись, встретился взглядом со светловолосым Ханком, рирдотом.
– Прости их неучтивость, - произнес лейтенант - Теперь они будут спорить до заката за каждый медяк. Таковы зарты, что поделать! У каждого в душе живет два человека - воин и купец, - Ханк усмехнулся.
На губах Блейда тоже появилась улыбка; этот сероглазый великан был ему симпатичен. Не говоря уж о Дионе, его сестре!
– А вы, рирдоты, другие?
– он сбросил с плеч мешок и оружие, опустив их на гладкие доски палубы.
– Мы, уроженцы Рирдо, любим воевать. Торговля не для нас.
– Ханк потянул странника за рукав.
– Пойдем! Если хочешь, я возьму тебя в свою сотню. У нас никогда не было человека из таких далеких мест, с самой изнанки мира! Наверное, тебе есть что порассказать, Блейд?
Странник задумчиво кивнул, искоса поглядев на Диону. За все это время она не произнесла ни слова, но в ее зеленых глазах все ярче разгорался огонек интереса.
– А скажи-ка мне, Ханк, - он снова покосился на девушку, арбалетчики тоже в твоей сотне?
С минуту лейтенант с недоумением смотрел на него, потом расхохотался.
– Конечно! Разве я оставил бы сестренку и ее красавиц без присмотра? Но если хочешь, могу поручить это дело тебе.
– Согласен, - сказал Блейд, и щеки Дионы жарко вспыхнули.
* * *
Так Ричард Блейд сделался солдатом Арколы Байя, отряда наемников, который спешил на помощь Сарпате, крупнейшему городу страны Халла, чьи плоскогорья, скалы и вершины темнели на западе. Славный корабль "Орни" теперь бежал туда не так скоро, как раньше, ибо за кормой его тянулся огромный плот из стволов чикры - тех самых бутылочных деревьев, которые странник видел в месте своей высадки в этом мире. Разумеется, плот не оставили болтаться в океане, два почтенных зарта, Аска Ронтар и Силвар Кан, сторговались насчет оплаты проезда, уменьшив ее на одну пятнадцатую, затем корабль повернул и взял на буксир ценное имущество Блейду эта операция тоже должна была принести определенную прибыль, ибо ему, как первооткрывателю, полагалась доля от продажи бревен - тем более, что он отстоял их в схватке с тремя карварами. По словам шкипера, ему полагалось пятьдесят или семьдесят серебряных монет - целое богатство в мире Таргала!
Таргал... Так называлась эта реальность, в которой люди обитали на плоскогорьях и горных вершинах, возносившихся над бирюзовым туманом, тогда как нижний желто-золотистый мир принадлежал карварам, иной расе, загадочной и непонятной, но безусловно враждебной местному человечеству. Люди абсолютно не нуждались в карварах Они возделывали злаки и пасли скот на своих землях, плодородных и достаточно обширных, они строили города из дерева - настоящие цитадели, обнесенные крепкими каменными стенами, они плавали по бирюзовой поверхности Римпады, мира "густого воздуха", на своих больших кораблях, собранных из невесомой древесины чикры; они отправлялись в дальние страны ради торговли либо удовлетворяя свое любопытство, они поклонялись богам, возводили для них храмы и алтари; и в результате они, как в любом измерении, посещенном Блейдом, медленно и неуклонно всходили по ступеням цивилизации. Да, карвары, жители Римпады, совсем не были нужны людям, но вот обратное оказалось бы неверным!