Небесный путь. Том 1
Шрифт:
— Что?! — уже в который раз воскликнул Асгард.
Казалось, что старик его разыгрывает.
— Лорд? Это смешно!
— Ну отчего же? — очень серьезно произнес Вэньхуа и парню стало не до смеха. — Уровень «лорд», и в этом нет ошибки.
Асгард мысленно воззвал к Читающему и тот подтвердил информацию старика:
Прорыв: Кровь, уровень: лорд
— Этого просто не может быть! — прошептал парень. —
— Да, я тоже сначала удивился, все-таки у тебя только самые начальные показатели по боевым искусствам, — сказал старик. И уточил: — Были. Но потом я полистал кое-какие свитки, почитал манускрипты известных теоретиков и понял, что прорывы не совсем связаны с уровнем развития бойца. Тут важно другое. Воля. Только она может дать бойцу какой-то прорыв, к которому он сознательно или подсознательно стремился. Ты... — старик деликатно кашлянул. — Стремился к чему-то кровавому. И это совпало с пиком твоих эмоциональных и душевных переживаний.
Месть — понял Асгард. Она была его волей, его единственным, что тащило и давало сил для жизни дальше. И тогда, в цирке, когда случилась трагедия, прорыв окончательно сформировался и высвободил то, что копилось внутри.
— И чем больше это стремление, — продолжил Вэньхуа. — Тем больше будет итоговый выплеск.
Старик пристально посмотрел на парня, тихо произнес:
— Что-то страшное случилось в твоей жизни, раз ты получил такой навык.
Асгард не ответил, только опустил взгляд в пол. Говорить о прошлом не хотелось и старик это понял довольно быстро.
— Ты отдохни лучше, — сказал он, кивнув на кровать. — Силы надо восстанавливать.
— Нет, — вдруг резко произнес Асгард. — Мне нужно идти.
— Зачем?! — удивился старик. — Ты еще слишком слаб!
Но парня было не остановить. Он помнил слова другого старика, который назвался Скворцом и который спас его от удара Броска Тысячи Скорпионов, полученного от четырех загадочных всадников. Скворец подсказал Асгарду куда следует идти, чтобы вновь обрести внутренние меридианы и узлы, чтобы продолжить совершенствовать свои боевые навыки и убить Акана. Одним прорывом, пусть и такого высокого уровня, врага не одолеть.
Скворец назвал ему деревню и старика, который поможет.
Асгард шептал эти два заветных имени столько раз, что они невольно пришли сейчас на ум. Деревня Като, человек по имени Биаль. Като и Биаль. Его спасение.
— Куда ты собрался? — не унимался старик, пытаясь обратно уложить на кровать Асгарда.
— Мне нужно найти деревню Като! Срочно найти!
— Като? — старик переменился в лице. — Так чего же ее искать? — он усмехнулся. — Ты как раз в ней и находишься!
— Что? — Асгард даже на время перестал сопротивляться.
— Ты находишься в деревне Като. Уж не знаю, сам ли пришел, или тебя привели сюда высшие силы, но ты
— А вы... — вдруг еще более ошарашено произнес Асгард, осматривая уже по-другому хибару старика.
— А я лекарь в ней, — улыбнулся старик. — Вэньхуа. Но местные, не привыкшие к таким сложно выговариваемым именам, называют меня иначе — Биаль, что с их местного наречия так и переводится — «лекарь»...
— Вы — Биаль? — прошептал одними губами Асгард.
Парень смотрел на старика и не мог отвести взгляда. Вот он, его спаситель, кто поможет вернуть утраченное.
— Ну, мое настоящее имя, как я тебе уже говорил, Вэньхуа. А Биаль — это всего лишь...
— Вы... — парень бросился к старику, обнял его, потом припал к ногам: — Прошу простить мою несдержанность!
— Ну что ты?! — засмущался тот и попытался поднять парня. — Ты чего? А ну поднимись! Или тебе плохо? Силы покинули тебя?
— Нет, я в порядке.
Асгард поднялся.
— Просто... я искал вас. Очень долго искал.
— Видимо очень сильно я тебе понадобился, — улыбнулся Вэньхуа. — Раз ты ко мне через такие расстояния, да еще в таком состоянии пришел!
Именно так — подумал про себя Асгард. Все так. Он потерял сознание, но глубинная память и воля заставили его идти вперед. Боги, сколько же он шел? И как это выглядело? Ведь он мог в любой момент попасться охотникам. Не попался. А мог просто утонуть в речушке, в которую упал, когда потерял сознание. Но дошел. И вот он тут, где и хотел быть.
— Я пришел, чтобы попросить вас о помощи, — выдохнул Асгард. — Одна надежда на вас. Только вы сможете мне помочь!
— Ух! — нервно выдохнул старик. — Не успел ты еще все рассказать, а уже нагнал столько ответственности, что я аж взмок и разволновался. Вон, ладони мокрые!
Вэньхуа принялся обдувать себя старым побитым молью веером.
— Только вы можете помочь восстановить мои меридианы и узлы, — выпалил Асгард.
Веер старика замер.
— Что?! — настала пора удивляться хозяину дома.
— Один лекарь сказал мне, что только вы сможете помочь мне...
— Нет! — закачал головой старик. — Ты все путаешь!
— Я не путаю. Я точно в этом уверен. Он...
— Асгард, послушай.
Старик глянул парню прямо в глаза. Повисла гнетущая пауза.
А потом Вэньхуа произнес слова, которые врезались в голову Асгарда словно удары молота:
— Я не смогу помочь тебе восстановиться.
Глава 12
— Почему? — одними губами прошептал Асгард.
Казалось, он не понял до конца произнесённых стариком слов.
— Почему вы не можете мне помочь?
— Я не маг и не волшебник, — пожал тот плечами. — Я не умею сотворить такие заклятие! Это уровень... это очень высокий уровень!