Небесный скиталец
Шрифт:
С тех пор как я спал в последний раз, пираты захватили «Аврору» и сбили ее. Корабль совершил вынужденную посадку на необитаемом острове, и в ветвях дерева мы с Кейт нашли скелет какого-то странного существа. У него крылья летучей мыши, полые, как у птицы, кости и голова пантеры. Оно ни на что не похоже. Я прикоснулся к высохшему твердому черепу. Я не знаю ни чем оно было, ни как называлось.
— Это один из тех, — заговорила Кейт. — Именно так он описал их в журнале. Вы же видите, разве нет?
Я вспомнил подробные изображения
— Да, — сказал я.
— Они настоящие, верно? — продолжала Кейт.
Я кивнул.
— Они существуют. Действительно существуют. — Она не отрывала глаз от скелета. И плакала.
— Что случилось? — спросил я.
— Он был прав, — выговорила она. — Дедушка.
Я удивленно кивнул. Неужели она когда-нибудь сомневалась в нем? Она всегда казалась такой уверенной. А может, это просто облегчение, волнение и усталость вырвались наружу. Я и сам готов был заплакать. Кейт вытерла глаза, шмыгнула носом. Мне хотелось прикоснуться к ней, но я не осмелился.
— Очень не хочется портить его, — сказала она. — Он совсем целый. Но мне нужны кости. Сначала я должна сфотографировать его. Точно в том виде, как мы его нашли. Тогда мы будем знать, как потом сложить кости снова. Еще можно пронумеровать их. — Эта идея ей понравилась. — Да, мы их пронумеруем. У меня с собой специальный восковой карандаш, он должен пригодиться.
— С собой?
— Ну да.
Похоже, нет конца всяким научным принадлежностям, взятым ею с собой. Удивительно, как все это влезло в орнитоптер, что доставил ее на «Аврору».
— Вы сможете снова найти это место, ведь правда?
Я не сумел сдержать улыбку.
— Ну, на самом деле я не обращал внимания, где…
— Ой, не шутите! — вскрикнула она, хватая меня за руку.
— Да, — сказал я, — да, я смогу привести вас сюда.
Она выпустила мою руку. Мне понравилось, как она ее пожала.
— Но тащить сюда камеру и всякие приспособления будет нелегко. Я предлагаю взять еще кого-нибудь.
— Нет. — Она произнесла это очень решительно, и я не понял. — Мы не скажем никому.
— А капитану?
Она с серьезным видом покачала головой.
Я рассмеялся:
— Уж капитану-то, по крайней мере, мы должны сказать!
— Почему? Разве это имеет отношение к кораблю?
— Но…
— Это совершенно не связано ни с кораблем, ни с его безопасностью.
— Думаю, нет, но зачем держать это в тайне?
Лицо ее сделалось суровым — такой я еще ее никогда не видел.
— Если мы вернемся и расскажем капитану, вы знаете, что будет. Он запретит нам возвращаться сюда и фотографировать.
— Не знаю.
— Или, в лучшем случае, он пошлет кого-нибудь из команды собрать и принести кости, и их у меня отберут. Скажут, чтобы передать в надежные руки. Пусть такими вещами
— Капитан — порядочный человек.
— Не сомневаюсь. Но вспомните письмо, что мне прислали те важные джентльмены из Зоологического Общества. «Обратитесь к более подходящим для леди занятиям». Они заберут их у меня, и я ничего не смогу поделать. Это наше открытие, Мэтт. Если мы скажем им, они отберут его. Они считают нас детьми.
Она говорила дело.
— Пообещайте мне, что не скажете.
Я некоторое время не отвечал, и мне было не по себе. Она словно заставляла меня выбирать между ней и капитаном, ней и моим кораблем. Но, возможно, она права: строго говоря, все это не имеет отношения к «Авроре». Это совершенно другое.
— Значит, мы просто вернемся на корабль с большим мешком костей.
— Глядите, вот все, что мы насобирали!
— Никто не будет знать, что внутри.
— Едва ли они обрадуются лишнему грузу на борту.
— Он будет легким, — усмехнулась она. — Я освобожу местечко в одном из своих чемоданов.
— Ладно, — решился я. — Секрет.
— Наш секрет, — добавила она. — А когда я вернусь домой, я свяжусь с Зоологическим Обществом. У меня будут фотографии, кости, журнал. Они должны будут поверить мне, а значит, и дедушке.
«Аврора» еще лежит на берегу, будто выброшенный кит, но для Кейт возвращение домой было несомненным. Она мысленно уже перескочила через время, перенеслась даже не к моменту возвращения, а к мигу будущей славы. Интересно, где буду в это время я.
— Ужасно не хочется оставлять их, — заявила она. — Страшно, а вдруг их не окажется, когда мы вернемся.
— Никуда они не денутся.
Глядя на скелет, я представил себе мускулы и сухожилия, соединявшиеся с этими костями, и кожу и мех поверх всего этого. Я смотрел на череп и видел широко раскрытую пасть и живой огонь, горящий в глазницах. Закричала птица, и я вздрогнул.
— Пойдемте, — сказал я, — надо возвращаться.
Глава десятая
ВСЁ В ПОРЯДКЕ
Я надеялся, что, когда мы вернемся, Кейт смешается с другими пассажирами на берегу, а я незамеченным проскользну на борт «Авроры» и доложу, что опоздал на вахту. И дело с концом. Но, еще подходя к берегу, мы услыхали голос мисс Симпкинс. Мы выглянули, прячась за пальмами. Она орала на мистера Лисбона. К несчастью, и капитан был рядом, он говорил что-то другим пассажирам и обернулся посмотреть, из-за чего шум.
— Как это вы не знаете, где она! — вопила мисс Симпкинс на старшего стюарда. — Может, ее съели дикари, или каймановые черепахи, или еще какое-нибудь чудовище с этого острова, на который вы нас вышвырнули!