Неблагая
Шрифт:
И потом другой голос: Умница.
Я потираю руки, нажимая на центр компаса, чтобы сосредоточиться.
Рейз тянет ко мне ладонь, как бы спрашивая. Я нерешительно даю ему левую руку. Он бережно поворачивает ее к лунному свету, будто боясь сломать. И впервые по-настоящему рассматривает компас.
Я смотрю на наши руки.
— Почему именно подменыш?
— Не знаю. — Рейз тихонько вздыхает. — Но я уверен, что это связано с твоей магией. Может быть, мои предки хотели, чтобы их потомки сотрудничали с фейри, если
— Вообще не справедливо! — не задумываясь, отвечаю я. Но руку не убираю. Я смотрю на него, желая, чтобы он понял, насколько сильно я пострадала. Впервые замечаю бледную россыпь веснушек на его носу и щеках. — По отношению ко мне.
— Согласен, — мягко говорит он, проводя кончиками пальцев по серебристому рисунку. — Впутывать тебя однозначно было ошибкой.
Он одаривает меня еще одной косой улыбкой и отпускает мою ладонь.
Хоть в чем-то сошлись. Уже хорошо.
Глава 19
Когда я возвращаюсь в вагончик, Исольда встречает меня со стиснутыми зубами.
— Сол… — говорю я тихонько, потому что эти двое снаружи вряд ли уже спят. — Ты изви…
— Я понимаю.
На этом диалог окончен. Ее тон резкий, как щелчки ножниц по ткани, и все мои возможные извинения, все мои призывы понять меня и утешить осыпаются, как нитки под лезвиями.
Почти весь следующий день мне удается не упоминать магию и не использовать ее, хотя я чувствую, что Исольде очень хочется начать беседу. Она постоянно бросает на меня странные взгляды, словно я — замок, который она сможет взломать, если подступится под правильным углом.
Когда мы останавливаемся на ночлег, Олани собирает свои вещи. Исольда смотрит на боевой посох, как будто вспоминая ту драку под дождем — и все ее опасные моменты. Однако она делает шаг и говорит:
— А ты случайно не можешь меня научить? Никогда в жизни не дралась квотерстаффом.
Олани с готовностью соглашается.
Мы с Рейзом усаживаемся как можно дальше друг от друга и наблюдаем за поединком Олани и Исольды. Наступили сумерки, желтая луна едва взошла, но темнота, похоже, только добавляет им куража. В этот раз мы стоим на вересковом поле, и я чувствую аромат цветов, хотя их лиловые лепестки уже почти не видны в ночи. Осень разбавляет прохладой духоту последних дней лета, и после заката становится зябко.
Я мерзну, по мне бегут мурашки. Дрожу. Вот бы костер грел хоть немного сильнее…
Внезапно меня обдает жаром. В ответ на мой случайный запрос ночь прорезают ярко-желтые языки пламени, и на секунду мне кажется, что лицо Рейза объято огнем.
Он вскрикивает и резко отшатывается, тяжело падая на землю и дрыгая руками и ногами, как перевернутый жук.
— Прости, пожалуйста! — Меня захлестывают ужас и удивление, руки трясутся. Я сосредоточиваюсь, огонь усаживается и снова едва лижет холодный воздух. Я склоняюсь над Рейзом, хлопаю глазами, сердце бьется прямо в горле. — Я не хотела. Правда. Я не могу…
Так, стоп.
К счастью, он цел. Он встает на ноги, стараясь держаться собранно и с достоинством, рыжие волосы падают на лицо, вот только…
О боги.
О нет.
Ни волосы, ни кожа не обожглись, но брови… Их весьма заметно опалило огнем. Они не то чтобы сгорели полностью, но среди подпаленных рыжих волосков прямо появились проплешины. Так он кажется еще более удивленным.
Я начинаю хохотать. Невозможно сдержаться.
Рейз явно обижен. Я представляю его в ястребином облике, с торчащими вокруг глаз перьями. И хохочу пуще прежнего.
— Прости, — повторяю я сквозь смех. — Твои… Рейз, твои брови…
Он ощупывает лицо и выпучивает глаза.
— Мои брови??
Это сильнее меня. Я буквально падаю от хохота.
— Это лучшее, что со мной случилось за всю неделю! — Я кашляю, пытаясь взять себя в руки. — Это… — Я фыркаю, улыбаюсь. При следующей попытке заговорить мой голос становится еще более писклявым, потому что я стараюсь не расхохотаться снова. — Но все не так уж плохо!
— Исилия, ты же шутишь, да?
— Я случайно! — взвываю я.
Он подозрительно щурится, но на его лице мелькает улыбка.
— Ну коне-е-ечно, — издевательски тянет он.
Меня сотрясает очередной взрыв смеха.
— Да я клянусь!
Наконец его раздраженная гримаса перерастает в улыбку, и он тоже хохочет.
— Пожалуйста, скажи, что моя умопомрачительная красота не пострадала. Внешность — это все, что у меня есть!
Сквозь смех прорывается хрюканье, мне остается только закатить глаза.
— Честно, — говорю я. — Ты выглядишь ничуть не хуже, чем раньше.
Он корчит преувеличенно обиженную мину и прижимает руку к груди.
— Надеюсь, тебя в следующий раз не затруднит предупредить, что ты собираешься меня убить? Буду премного благодарен.
Но тут он снова хохочет — правда, краснеет, когда прикасается к тому месту, где раньше были брови.
Когда мы успокаиваемся, он оценивающе смотрит на меня, словно пытаясь решить, стоит ли что-то говорить.
— Валяй, Рейз, — разрешаю я со вздохом, все еще слегка улыбаясь. — Я же не дурочка. Я вижу, что ты задумался.
Он колеблется, губы его подрагивают, будто он сам не знает, весело ему или нет. Я только успеваю подумать, что беседа окончена, как он спрашивает:
— А ты правда не можешь этим управлять?
Я сжимаю губы и таращусь в огонь, пока не заслезятся глаза. Треск вдалеке заставляет меня посмотреть на невнятные силуэты яростно сражающихся Олани и Исольды.
— Ты… очень крутая, — говорит Рейз непривычно искренне. — Она так легко сквозь тебя течет.
Я склоняю голову.
— Что течет?