Нечаянная для волка-одиночки
Шрифт:
Пока Элройда вели к эшафоту, стражники едва сдерживали толпу, готовую голыми руками разорвать убийцу. Сам же обвиняемый был спокоен, даже равнодушен к собственной судьбе. Он шел, чуть сгорбившись, как под тяжестью мешка с камнями. Его взгляд был пуст и то, что оборотень не слепой, подтверждал только один факт: мужчина ни разу не споткнулся. Конечно, все знали о хорошей регенерации оборотней, но стоящие ближе, внимательно присматривались к идущему на эшафот, словно искали на его теле следы пыток. Потом разочарованно поджимали губы. Этим людям и оборотням было и не понять причины его задумчивости и равнодушия к окружающим. Элройд не боялся сейчас умереть. Он жаждал смерти. И сожалел только о
Последние шаги по ступеням. По доскам в сторону плахи и палача. Остановка. Элройд словно очнулся, вынырнув из невеселых мыслей. Он сделал глубокий вдох и расправил плечи, сбросив с них тяжелый груз несбывшихся желаний. Смерть альфа встретит с достоинством. Истерика для слабонервных. Эта казнь — не справедливый итог, а избавление от мук. Последнее сожаление промелькнуло в мыслях. Обряд погребения его истинной так и не проведен. Встретит ли он свою нареченную за гранью? Будут ли они вместе в следующей жизни? Если в этой им быть вместе уже не придется.
Рядом с невысоким палачом в красном плаще и в маске, скрывающей лицо, обнаженный по пояс с развевающимися на ветру криво стриженными в знак глубокого траура волосами, с лицом, заросшим трехнедельной щетиной, босой, со стянутыми крепкой веревкой запястьями, Элройд и теперь выглядел, как силач-штангист рядом с учеником клоуна.
А вот и правитель. Великий князь. Бывший лучший друг, поверивший навету. Черный цвет ему идет. Серьезен, если не сказать суров. И такая же седая прядь в волосах цвета темного шоколада, как и у самого Элройда. Он не пришел в допросную, значит, не сомневается в его, Ройда, виновности. И приговор озвучит сам. Обидно, что в этом приговоре, который должен быть озвучен для другого оборотня, прозвучит не имя настоящего убийцы.
Стигмар поднял руку. На площади, до сей поры гудящей, как огромный улей, воцарилась такая тишина, которой не случалось даже глубокой ночью. Слова обвинения правитель мог бы читать и шепотом, не сомневаясь, что их хоть кто-то пропустит.
— Обвиняемый, согласен ли ты с пунктами обвинения?
— Нет, Ваше Величество. Я не убивал свою жену. Но я виновен в том, что не смог обеспечить ее безопасность. Поэтому я считаю себя косвенно виновным в ее гибели.
Такого поворота люди не ожидали. Но, боясь упустить хоть один значимый звук, не нарушали тишину.
— Обвиняемый, — Стигмар словно не слышал сказанного на эшафоте. — Признаешь ли ты свою вину?
— Признаю полностью в том, о чем только что сказал.
— Властью, данной мне по праву рождения и силы, законом и волей Великой Первородной, Элройд Ангрен Блеквуд приговаривается к смерти через отсечение головы. Правом вето на приговоры по преступлениям против членов правящего рода, — Правитель взял паузу, словно для того, чтобы набрать в грудь с воздухом решимости для последнего «воспользоваться отказываюсь». На площади стало еще тише. Палач сделал шаг к приговоренному и положил руку тому на плечо, чтобы надавить, принудить стать на колени и положить голову на плаху.
Глава 26.
Ощущения были странными. Видимо, я действительно не очень жива. Ни дыхания, ни биения сердца. Ничего кроме боли от раны. Наконец, жжение в груди начало стихать.
Очнулась от странного толчка в груди. Сделала первый судорожный вдох. Под ребрами толкнулось снова. И еще. Привычно размеренно. Сердце бьется именно так. Медленно и осторожно выдохнула. Второй вдох получился ровным. Глубоко втянув в себя сладкий запах жизни, насладилась его послевкусием, медленно выпуская воздух из груди. Первое, что пришло в голову — пошевелить пальцами. Рука так и лежит на груди рядом с раной. Но боли нет. И под пальцами нет ни заскорузлости, ни сырости. Чистая сухая ткань. Для верности провела несколько раз по месту, куда с противным звуком вошел нож. Чисто. Словно все мне приснилось. Надеясь, что это именно так, распахнула глаза. И … Зная себя, я должна была заорать и снова уйти в то же состояние, из которого вынырнула парой десятков ударов сердца назад. Но вместо этого я удивленно таращила широко распахнутые глаза на огромного удава, что свернул свои кольца вокруг моего ложа и сейчас, свесившись через высокую спинку кровати, изучал меня своими немигающими глазами. Казалось, высунь он язык, и тот вполне достанет до моего носа. Наверное, змеи так смотрят на обед перед тем, как раскрыть пасть и проглотить жертву.
— Я недавно сытно пообедал. — Голос в моей голове был мужской. Густой и тягучий. Слова звучали медленно и растянуто, словно лениво. Первое желание мое — осмотреться в поисках того, кто со мной говорит — потерпело неудачу. Взгляд змеиных глаз накрепко удерживал мой. — Не ищ-ш-щи. Здесь нет никого, кроме нас-с двоих. Волк ушшшел еще утром.
Я нашла в себе силы, чтобы выдавить пару слов.
— Кто со мной говорит? И… Почему я не боюсь удава?
— Ты смотришшь прямо на меня. Я не удав. Наг. Глядя тебе в глаза, я могу говорить с тобой мысленно. Великая Ашшинхаа одарила всех своих детей такой способностью. — При слове «наг» в памяти всплыл мультик про Рики-Тики-Тави.
— Наги — не змеи. — В «голосе» зазвучала обида.
— Простите, обидеть Вас и в мыслях не держала. Но… — Дальше договорить мне не дали.
— Не думай так бысстро. Не успеваю. Понял уж-ше, что ты из другого мира. Но там, по твоим мыссслям, из разумных живут только люди без магии. А ты — точно не человек, аура не та. И магия твоя прижата печатью так, что скорее мешшшает, чем помогает.
— Вот и тот, кто меня сюда забросил, говорил о нестабильности моей магии. А что это такое и с чем едят, так и не объяснил. И Вы тоже не очень-то стремитесь отвечать на мои вопросы.
— Опять не хотела обидеть? — Ехидненько прозвучало в голове. — Вопросов у тебя очень много. Я их все даже услышшать до конца не усспеваю.
— Я, вообще-то, только один и задала. Почему я не боюсь?
— Ах, это… Наги могут управлять некоторыми эмоциями живых сущщществ. Я могу внушить безотчетный страх, даже не показываясь пришшедшему на территорию Долины. Заставить его улепетывать прочь, если пойму, что его помыслы не чиссты. А твои сстрахи я просто блокировал. — Он так же старательно удлинял «ш» и «с», но я уже не обращала на это внимания.
— Значит, Элройда ты прогнал?
— Волка? Нет. Он вообще обо мне не знает. Я могу быть незаметным для всех. У тебя тоже есть такая способность. — Вот. Он тоже знает обо мне больше, чем я о себе!
— А почему мне показался?
— Ты мне интересссна. — Удав улыбается? Чего только не померещится со страху.
— Как еда? — Вот что за мир? Что ни встреча, то с хищником! Опять чувствую себя птичкой, попавшей в силки.
— Наги не едят разумных. Здесь достаточно дичи. — Эти его слова почти успокоили. Хорошо, что увлеченная разглядыванием его глаз, я не вижу его целиком.