Неестественный отбор.Трилогия
Шрифт:
448
рики. Если же мы увидим, что на нашей территории совсем нет мест, при-годных для проживания, мы переселимся в Латинскую Америку. Хотя бы в Чили. Эта страна вряд ли будет затронута при обмене ядерными ударами, а занять ее с полумиллионной армией и полным набором ядерного оружия будет несложно.
– - Переместить полумиллионную армию на такое расстояние будет сложно, -- скептически покачал головой Коэн.
– - Задача, конечно, непростая, но вполне выполнимая, --
– - Для этой цели у нас на скрытых базах стоят специально подготовленные сухогрузы, оборудованные всем необходимым. Скажу боль-ше. В случае эвакуации с континента мы планируем перевезти не только армию, но и большую часть гражданского населения, не подвергшегося воз-действию радиации. А это, по нашим подсчетам, более десятка миллионов человек. Правда, для этого мы уже будем использовать чилийские корабли.
– - Не думаю, что чилийцы этому обрадуются.
– - В этой ситуации их мнение ничего не будет значить, -- безразлично пожал плечами Локарт.
– - Вы хотите оккупировать страну?
– - без тени удивления спросил Мо-рисон.
– - Называйте это как хотите, -- вмешалась Президент.
– - В мире будет царить хаос и всем будет не до Чили. Во всяком случае, пока с ее аэродромов не взлетят наши бомбардировщики, чтобы установить в мире новый поря-док. Но если вас интересует -- в этой модели Чили обозначена как страна-реципиент нашей военной помощи.
– - И сколько времени нам надо будет провести под землей, -- поинтере-совался директор ЦРУ.
– - Все зависит от ущерба, нанесенного нам и противнику, общего по-ложения дел в мире, а также степени заражения поверхности. В лучшем случае -- год. В худшем -- до десяти лет, -- ответила Лэйсон.
– - Мы будем постоянно отслеживать ситуацию в России и Китае и принимать решения в соответствии с тем, как она развивается. Нам необходимо, чтобы послед-ствия обмена ядерными ударами начали работать в полную силу, чтобы хаос в мире достиг апогея, чтобы государства максимально истощили свои военные ресурсы. Только тогда мы нанесем окончательный удар.
В кабинете Президента на минуту повисла тишина.
– - Теперь у вас есть представление о ближайшем будущем. Если у кого-нибудь появились вопросы или сомнения, прошу озвучить их сейчас. Потому что завтра мы начнем работу и обратного пути уже не будет,-- Президент об-вела присутствующих взглядом, пытаясь заглянуть каждому в глаза и, услы-шав в ответ напряженное молчание, продолжила: -- Хорошо, будем считать, что вопросов и возражений нет. Теперь о ближайших действиях... Мистер Морисон, сразу после совещания свяжитесь с главами МИД России и Ки-тая и сообщите, что мы согласны разоружиться, и готовы обсудить детали на уровне президентов, и подписать все обязывающие договоры. Надо пустить им пыль в глаза. Это даст нам время для запуска программы "Аризона".
– - Да, мэм, -- коротко ответил госсекретарь.
– - Что-что, а пыль в глаза мы пускать умеем.
449
Западное побережье Мексики. Недалеко от Пуэрто-Вальярта. Асьенда Кроуфордов.
24 января 2030 года
– - Ну же! Не будь таким врединой. Тебе надо поспать, -- назидатель-ным тоном сказала маленькая девочка, поправляя мягкую подушку под го-ловой медведя.
– - Хочу гуля-я-ять, -- хныкающим голосом проговорила электронная игрушка.
– - Мы уже гуляли. Теперь время спать. Давай я тебе включу твою люби-мую песенку про маленьких осликов.
– - Дава-а-й, -- отозвался медвежонок и широко улыбнулся.
Сделав строгое лицо, чтобы медвежонок понял всю серьезность ее на-мерений, девочка дотронулась до электронного браслета. В комнате тихо зазвучала колыбельная. Глаза панды начали потихоньку закрываться, и он тихо засопел.
– - Хороший панда, -- прошептала девочка и, укрыв игрушку неболь-шим шерстяным пледом, тихо ступая, вышла из комнаты.
– - Ну что, малышка? Флафи опять капризничал?
– - оторвав взгляд от книги, спросила сидевшая у камина пожилая воспитательница.
– - Ага. Он совсем не хочет спать.
– - Ты недовольна?
– - Не-а, -- малышка затрясла головой, разбросав по плечам пушистые кудряшки светлых волос.
– - А себя вспомни. Тебя тоже не уложить в постель днем. Ты тоже ка-призничаешь, а значит, тобой тоже недовольны.
– - Дедушка говорит, что я уже большая. Мне целых пять лет, -- малыш-ка выставила вперед ладошку с растопыренными пальцами.
– - А Флафи еще совсем маленький медвежонок. Ему надо спать. А где дедушка? Он раз-ве не прилетел с теми дядями на вертолете.
– - Ох, -- шумно вздохнула воспитательница и прижала девочку к себе.
– - Тебе лучше спросить у мамы.
– - Хорошо!
– - малышка вырвалась из объятий и, подпрыгивая, побежа-ла к двери.
– - Постой, мама сейчас занята!
– - прокричала вслед женщина, подни-маясь с кресла.
В гостиной вместе с мамой находились трое незнакомых мужчин, оде-тых в одинаковые темно-серые костюмы. Один из них настраивал какой-то прибор, установленный на журнальном столике.
– - Хелли, девочка моя, я же просила тебя побыть в своей комнате.
– - Ну почему же, -- ласково улыбнувшись, сказал один из гостей, си-девший в кресле напротив мамы.
– - Маленькая Хелли нам совсем не по-мешает.
450
– - Вы не посмеете тронуть ребенка, -- громко сказала мама.
– - Если я только подумаю что-то плохое, охрана вас разорвет на части и скормит мест-ным блохастым койотам. Я уже жалею, что они не сбили ваш чертов верто-лет на подлете к асьенде, как приказывал отец.
– - Ну что вы, мэм, -- развел руками мужчина.
– - Нейрополиграф -- стан-дартная процедура для членов семей после смерти государственного чинов-ника верхнего эшелона. Я еще раз приношу свои извинения. Мы все это де-лаем по просьбе Президента. Она ведь лично принесла вам соболезнования.