Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Неестественный отбор
Шрифт:

— А ты что, новый директор? — повар с решитель- ным видом поднялся из-за стола. — И вообще — это моя кухня!

— Считай, что я ее реквизировал для спасения граж- данского населения, — Росс достал удостоверение ЦРУ и ткнул повару в нос.

— ЦРУ? — опешил тот, падая на стул.

— Мистер Росс… Вы агент ЦРУ? — спросил, икнув, пьяный официант. — Настоящий?

— Будем работать или прислать пару нетрезвых вете- ранов, чтобы прочистили вам мозги? — повысил голос Росс, глядя в глаза повару.

«ВНИМАНИЕ! ЭТО ДИРЕКТОР ЗИМАН. ПРОШУ ВЕСЬ ОСТАВШИЙСЯ ПЕРСОНАЛ СОБРАТЬСЯ НА ДВАДЦАТЬ ПЕРВОМ

ЭТАЖЕ ДЛЯ СРОЧНОГО ОБЪЯВЛЕНИЯ» — прозвучало по громкой связи.

— Это директор. Нам надо идти, — повар начал вста- вать со стула, но Росс легким тычком в грудь усадил его обратно.

— Смотри-ка… У нас проснулось чувство ответствен- ности. Это я сказал ему собрать персонал. Он теперь подчиняется военной администрации, которую в этом отеле представляю я. Вы что, не читали сообщения? — Росс обвел опешившую компанию суровым взглядом.

— Ладно. Не дави, — примирительным тоном сказал повар. — Говори, чего хочешь.

— Сейчас директор организует перенос продуктов длительного хранения на двадцать второй этаж. У вас наверняка есть еще скоропортящиеся продукты. Мясо, рыба…

— Есть. Мы обычно берем свежие продукты каждое утро, но и замороженная расфасовка имеется.

— Слушай, шеф, — Росс подвинул стул, присел к сто- лу и налил себе и повару виски. — Идет серьезная беда. Никто не знает, сколько она продлится, и когда нас заберут. Может, придется сидеть день-два, может не- делю, поэтому надо по максимуму использовать про- дукты. Электричества, скорее всего, не будет, значит, холодильники отключатся. Подумай, как нам лучше использовать твою заморозку и свежие продукты.

— Хм, — повар поскреб подбородок. — Рыбу можно разморозить и засолить, а мясо я бы отварил и хранил в емкостях на улице. При такой погоде продержится несколько дней.

— Замечательно. Ты просто эксперт по выжива- нию, — Росс чокнулся с поваром и, одним глотком вы- пив содержимое стакана, протянул ему руку — Будем знакомы — Мэтью Росс, можно просто Мэт.

— Ну вот — совсем другое дело… А то — ЦРУ, военная администрация… — повар отпил немного виски и, по- ставив свой стакан на стол, пожал протянутую руку. — Луиджи Нуччи. Меня здесь зовут Шеф Лу. Не беспо- койтесь. Все сделаем как надо.

— Отлично. Тогда оставляю этих двух пьяниц тебе в помощь, — сказал Росс, не отпуская руки Шефа. — Не подведите.

Он поднялся на двадцать первый этаж, где в узком коридоре Бакси инструктировал собравшийся персо- нал, и прошел в директорский люкс. Там, за рабочим столом директора, сидела Джил, с озабоченным видом глядя на монитор.

— Джил, детка, ты прямо рождена для этого кресла, — со входа бросил Росс. — Чем занимаешься?

— Контролирую периметр, — деловито ответила она.

— И?

— Толпа постепенно спадает. По новостям передали, что на восточном побережье вводится чрезвычайный режим. Контроль передается армии. Еще сообщают о перестрелках в порту и на вокзалах. Я тоже видела на улице гражданских с оружием.

— Молодец, продолжай наблюдение, — Росс, зная Джил как неплохого агента, не удивился тому, как бы- стро она вписалась в ситуацию. — Где-то здесь должны были быть два охранника с ящиками?

— Ящики там, —

она показала пальцем в направлении одной из комнат. — А ребят я отправила в коридор, что- бы они не захлебнулись слюной, пялясь на меня.

— Умница, — объявил Росс и пошел в комнату, где было складировано оружие.

Взяв два помповика, несколько пачек патронов и пару раций, он вышел в коридор и, вытащив из тол- пы, которую инструктировал Бакси, двух растерянных охранников, отвел их в сторону.

— Так, ребята. Ситуация осложняется. На улице по- явились вооруженные люди. Может, просто граждан- ские, а может — местные бандиты. Ваша задача — забло- кировать все входы в отель, кроме парадного. Знаете, где входы, выходы? Парковка, грузовая рампа, лестницы, лифты?

— Да, сэр.

— Блокируйте все. Закончите — сразу в центральный холл. К парадному входу не лезьте. Оставайтесь в глу- бине, один — у лифтов, один — у лестницы. Будут за- ходить люди — наверх не пускать. Рассаживать всех в фойе. Увидите агрессию или оружие — выстрел в воз- дух, второй — на поражение.

— Как на поражение? — спросил, удивившись, один из охранников.

— Вот так, — Росс передернул помпу, поднес дробо- вик к плечу и нажал на спуск. Охранники синхронно вздрогнули от сухого щелчка по бойку. — На улице ско- ро будет полно мародеров. Если хотите жить — стреляй- те. Вы, охранники, при исполнении своих обязанностей и закон о защите частной собственности никто не отме- нял. Ваша задача — не пропускать людей наверх. Через полчаса вас сменят ветераны и организуют пропуск на верхние этажи, так что уж постарайтесь продержаться. Ну? — Росс вопросительно посмотрел на парней.

— Хорошо, сэр, — ответил один из них.

— Это вам в дополнение к пистолетам. Стволы, па- троны, связь. Пользоваться хоть умеете? — Росс по оче- реди посмотрел на охранников, те активно закивали. — Частоту не менять, попусту не палить… Всё.

Росс вернулся в номер Бакси, поднял с пола свою сумку, которая до сих пор валялась там, где он ее бро- сил, и с грохотом бухнул на стол перед Джил.

— Ну что, пора и нам экипироваться, — он сбросил легкую куртку, снял с плеча сбрую из тонкой кожи с легкой кобурой, в которой аккуратно помещался де- вятимиллиметровый «Зигзауэр субкомпакт» с парой запасных магазинов, и передал ее подруге. — Это тебе. Дай Бог, чтоб не понадобилась.

Росс открыл сумку и вытащил на свет тяжелый ко- жаный обвес, на котором в кобуре покоился зловещего вида «Пустынный орел» [71] и запасные магазины к нему.

— А это мне, — сказал с довольным видом он, накинув куртку поверх кобуры.

— Не думала, что ты возишь с собой гаубицу, Росс, — улыбнулась Джил.

— Это мой старый друг, еще с Ирака. Мы с ним когда- то были как одно целое, — ответил Росс, поглаживая ствол. — А ношу… Ну, по привычке. Да и врагов оста- лось много.

71

«Пустынный орел» (англ. Desert Eagle) — полуавтоматический пистолет под патроны MAGNUM. Производится в Израиле и США.

Поделиться:
Популярные книги

Бестужев. Служба Государевой Безопасности

Измайлов Сергей
1. Граф Бестужев
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Бестужев. Служба Государевой Безопасности

Попаданка в семье драконов 2

Свадьбина Любовь
6. Избранницы правителей Эёрана
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.40
рейтинг книги
Попаданка в семье драконов 2

Неудержимый. Книга IX

Боярский Андрей
9. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга IX

Идеальный мир для Лекаря 7

Сапфир Олег
7. Лекарь
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 7

Развод, который ты запомнишь

Рид Тала
1. Развод
Любовные романы:
остросюжетные любовные романы
короткие любовные романы
5.00
рейтинг книги
Развод, который ты запомнишь

Мастер 9

Чащин Валерий
9. Мастер
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
технофэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Мастер 9

Лучший из худших

Дашко Дмитрий
1. Лучший из худших
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.25
рейтинг книги
Лучший из худших

Наследник

Шимохин Дмитрий
1. Старицкий
Приключения:
исторические приключения
5.00
рейтинг книги
Наследник

Жандарм

Семин Никита
1. Жандарм
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
4.11
рейтинг книги
Жандарм

Хозяин Теней 2

Петров Максим Николаевич
2. Безбожник
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Хозяин Теней 2

Газлайтер. Том 18

Володин Григорий Григорьевич
18. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 18

Недотрога для темного дракона

Панфилова Алина
Фантастика:
юмористическое фэнтези
фэнтези
сказочная фантастика
5.00
рейтинг книги
Недотрога для темного дракона

Часовая башня

Щерба Наталья Васильевна
3. Часодеи
Фантастика:
фэнтези
9.43
рейтинг книги
Часовая башня

Его нежеланная истинная

Кушкина Милена
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Его нежеланная истинная