Неизменная
Шрифт:
— Муженек, — Алексия была слегка удивлена, но лишь потому, что никогда особенно не вникала в политические взгляды Коналла, — да ты у меня прогрессивный!
— Дьявольски точно! Я поверить не мог, что моя стая подвергает остальных оборотней такой опасности. И во имя чего? Из-за застарелых обид и шотландской гордости? Ради сомнительного союза с ирландскими раскольниками? И хуже всего то, что никто так и не рассказал мне о заговоре. Даже Лахлан.
— Как же ты в конце концов обо всем разузнал?
Коналл недовольно запыхтел.
— Я застукал
Алексия подавила улыбку. Похоже, именно этот аспект заговора расстроил графа сильнее всего.
— Мы, оборотни, особой тонкостью не славимся. Я понял, что они что-то замышляют, на несколько недель раньше. А когда обнаружил отраву, заставил Лахлана признаться.
— И тебе пришлось вступить в схватку с собственным бетой и убить его. А потом что? Ты просто отправился в Лондон и оставил их без вожака?
Лорд Маккон наконец-то повернулся, приподнялся на локте и посмотрел на жену. Не увидев в ее глазах осуждения или гнева, он слегка расслабился.
— Такой случай не предусмотрен обычаями оборотней. Прежде не случалось, чтобы вся стая предала своего альфу без внятной причины и готового кандидата на его место. И это затеял мой собственный бета. — В глазах графа плескалась боль. — Мой бета! Когда я ушел, некому стало превращать клавигеров в оборотней, и поделом им! Я мог бы убить их всех до единого, и никто не возражал бы, а уж деван в особенности, вот только они взбунтовались не против меня, а против королевы дневного народа.
Он посмотрел на Алексию печальным взглядом. Та попыталась сделать из этой истории удобоваримую выжимку:
— Значит, ты ушел по соображениям гордости, чести и политики?
— Именно.
— Думаю, могло быть и хуже. — Она разгладила морщинку на лбу мужа.
— Они могли и преуспеть.
— Ты ведь понимаешь, что как маджах я обязана спросить: как думаешь, они могут попытаться еще раз? Спустя два десятилетия? И не может ли это быть как-то связано с появлением загадочного оружия?
— У оборотней долгая память.
— Есть ли у нас способ гарантированно обеспечить в таком случае безопасность королевы Виктории?
Граф испустил легкий вздох:
— Не знаю.
— Потому-то ты и вернулся? Если так оно и есть, тебе придется убить их всех, не так ли, сандаунер?
Услышав эти слова, лорд Маккон отвернулся, его широкая спина напряглась, однако он не произнес ни слова возражения.
ГЛАВА ДЕСЯТАЯ
ЭФИРОГРАФИЧЕСКИЙ ПЕРЕДАТЧИК
С помощью информации от лорда Акелдамы и симпатичного молодого человека, которого вампиры называли только Биффи и никак иначе, профессор Лайалл разработал операцию.
— Амброуз встречался с военными из разных прибывших в Англию полков, — сообщил ему лорд Акелдама за выдержанным скотчем (в камине горел, согревая тела и души, огонь, а на коленях хозяина дома сидела толстая трехцветная кошка). — Сперва я решил, что дело просто
Так и вышло, что, заручившись полученной от вампира-отщепенца информацией, профессор Лайалл сидел теперь в чрезвычайно занюханной пивнушке под названием «Поддатая пышка» в компании эффектно разодетого трутня и майора Чаннинга. Всего в нескольких шатких столах от них расположился один из заслуживших особое доверие майора солдат. В руках он сжимал какие-то подозрительные пакеты и вид имел весьма нервный.
Профессор Лайалл горбился и мелкими глотками пил свое пиво. Он ненавидел это мерзкое пойло простолюдинов.
Майор Чаннинг беспрерывно дергался. Закинув одну длинную ногу на другую, он то и дело задевал стол, расплескивая напитки.
— Хватит, — велел ему бета. — Еще никто не пришел. Имейте терпение.
Майор Чаннинг лишь сердито посмотрел на него.
Биффи предложил оборотням понюшку табака, но те с плохо скрытым ужасом отказались. Как можно шутить такие шутки с обонянием! Это все вампирское манерничанье.
Некоторое время спустя (пиво профессора Лайалла по-прежнему оставалось почти нетронутым, зато майор Чаннинг приканчивал третью пинту) в пивнушку вошел вампир, которого они дожидались.
Это был высокий, в высшей степени привлекательный тип, который выглядел именно так, как изобразил бы вампира какой-нибудь романист: зловещий, задумчивый, с орлиным носом и бездонными глазами. Профессор Лайалл приветствовал его появление тем, что сделал глоток пива. Приходилось отдать должное лорду Амброузу — тот впечатляюще обставил свое появление и заслужил высший балл за драматический талант.
Лорд Амброуз направился прямиком к столу, за которым расположился солдат, и без церемоний уселся с ним. В пивнушке было достаточно шумно, так что в разрушителе слухового резонанса нужды не было: даже Лайалл и Чаннинг с их сверхъестественным слухом различали слова разговора с пятое на десятое.
Обмен репликами шел довольно быстро и завершился тем, что солдат продемонстрировал лорду Амброузу свои пакеты. Вампир заглянул в каждый, потом покачал головой и поднялся, намереваясь уйти.
Солдат тоже поднялся, подался к вампиру и что-то спросил.
Лорд Амброуз явно разобиделся, потому что ударил солдата по лицу, да так по-вампирски стремительно, что бедолаге не помогла даже воинская выучка. Майор Чаннинг тут же вскочил, с грохотом опрокинув стул, и рванулся к месту событий. Профессор Лайалл схватил его за руку, не давая проявить инстинкты защитника: Чаннинг сплошь и рядом воспринимал своих подчиненных как членов стаи.