Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

В смысле: ну неужели было так трудно положить свою ключ-карту в отдельный от мобильника карман?

Не трудно.

Он был умнее. Однажды я наблюдала, как он убеждал украинского силовика, что он случайно заблудился в украинской части города, на складе украинского оружия.

Когда зазвенела дверь кабинета, я уже работала над тем, чтобы подавить вздох раздражения. Что на этот раз? Опять что-то не так с Wi-Fi? Неужели ещё какому-то бурундуку-ниндзя удалось разгрызть провод, чтобы заманить Сойера в ловушку в его домике, и требовать, чтобы тот немедленно начал раздеваться

и принимать душ?

Нет? Это была просто моя грязная фантазия?

Тогда ладно. Проехали…

— Всем привет, — глубокий, теплый голос отвлёк меня от моего безмолвного волнения, вызванного внезапным приливом возбуждения. Я подняла взгляд и увидела Джесси, стоящего за прилавком.

У меня ушло три секунды, чтобы переключить рычаги в голове, и натянуть на лицо искреннюю и спокойную улыбку. Максимум десять секунд.

— Привет, незнакомец. Давненько тебя не видела.

Его улыбка дрогнула, и я дала себе мысленного подзатыльника за то, что заставила его чувствовать себя неловко. Мы почти не общались после нашего неудавшегося свидания. Он написал на следующий день, чтобы убедиться, что со мной все в порядке, и с тех пор мы обменялись несколькими незначительными сообщениями, но больше он не приглашал меня на свидание. И он не сделал ни малейшего усилия, чтобы увидеть меня.

Я не знала, что и думать о моей нынешней реальности. И, если уж по-честному, то у меня и времени-то не было, чтобы подумать о моем горе-свидании с Джесси. С той роковой пятницы мои мысли, действия и решения были сосредоточены исключительно вокруг Сойера. Каким-то образом, я умудрилась позволить Гасу проскользнуть сквозь щели. Я была почти уверена, что он преследовал меня в городе. То и дело я продолжала видеть, как за мной крадётся черный «Мерседес», но так как в то время со мной не было Джульетты, и я не делала ничего особенно интересного, кроме случайных поручений, я закрыла на это глаза. Хотя, наверное, мне следовало ему что-нибудь сказать. Может быть, предложить записать для него мои действия и избавить его от лишних хлопот.

— На ранчо творилось какое-то безумие, — объяснил Джесси, не глядя мне в глаза. — Мы готовимся к аукциону.

Из-за его слов я почувствовала себя отвергнутой глупышкой, чего я не чувствовала давно. Он не был обязан мне ничего объяснять, и мне было жаль, что он так ясно дал это понять. Для него было бы лучше притвориться, что между нами не было ничего странного. Но признание этого факта сделало всё кристально ясным. Теперь я была смущена и взволнована. Мне хотелось запихнуть все это обратно под ковер.

Взмахнув рукой, я сказала:

— О, да ничего. Я имею в виду, это круто. Аукцион звучит довольно… занятно.

Господи Боже, верни эти слова обратно мне в рот. Что со мной было не так?

Джесси сжалился надо мной и кивнул.

— Очень занятно.

— У меня тоже дел было по горло, — выпалила я, когда молчание растянулось между нами более положенного. — Очень много.

— О, да? Значит тоже без дела не сидела?

Я выпустила порыв воздуха, от которого волосы упали мне на глаза.

— Да уж. Просто… завалена работой.

На

самом деле, до того, как вошел Джесси, я пыталась сложить башню из новых ключ-карт. Что было крайне удручающе, потому что они были очень скользкими.

— Ну, знаешь, подготовка к Хэллоуину на самом деле, э-э, заняла намного больше времени, чем следовало бы.

Он рассмеялся.

— Я забыл о Хэллоуине. В каком образе ты пойдешь?

Я подперла подбородок рукой и попыталась расслабиться. В конце концов, это был Джесси. Мне нужно было расслабиться. Боже, с тех пор как появился Сойер, я вела себя как чокнутая. Он проник мне под кожу и через несколько секунд начал пробуждать во мне самое худшее. Всегда ли так было? Неужели я была так увлечена им, что не замечала этого? Неужели он всегда пробуждал во мне что-то темное? Мои низменные инстинкты? Мою преступную натуру?

— Я буду грабителем банка, — сказала я Джесси. — Это была идея Джульетты.

Он рассмеялся из-за того, насколько абсурдной была эта идея. Кто вообще грабил банки? Ох, подождите-ка…

Ладно, банки я никогда не грабила.

Банкиров — да. Но не настоящий банк.

Джип Сойера остановился снаружи, и я сморщила нос. Прямо сейчас я не хотела иметь с ним дело. Я пыталась завязать разговор с Джесси. Ну почему! Почему он должен был все испортить?

— Значит, с этим аукционом много проблем? — спросила я его, уводя разговор от Хэллоуина, Джульетты и моей жизни.

Его внимание было приковано к Сойеру.

— Да, это так. В этом году мы покупаем и продаем, так что нужно приложить много усилий, чтобы все прошло гладко.

Краем глаза я наблюдала, как Сойер спрыгнул со своего джипа. Он снова был в обличии бизнесмена в серых брюках и голубом свитере, который подчеркивал и без того яркий цвет его глаз. Его короткие волосы были откинуты в набок, уложенные волосок к волоску. И он снова был в очках.

Я сильнее сосредоточилась на Джесси, осознав, что даже не обратила внимания на то, во что он был одет.

— Уверенна, что это так.

Джесси был одет в клетчатую рубашку на пуговицах и джинсы. Если бы Сойер не вошел в офис, испоганив своим появлением моё утро, Джесси был бы одним из самых горячих парней, которых я когда-либо видела. Я имею в виду, кто мог устоять перед рубашкой в клетку?

Но, увы, Сойер был здесь. И, если не брать во внимание нашу историю и то, что, как я предполагала, он планировал меня убить, объективно говоря, этот мужчина выглядел восхитительно.

Ну, знаете, ничего личного.

— Доброе утро, — поздоровался Сойер, когда вошел. — Господи, как же холодно сегодня.

Я была слегка озадачена, потому с тех пор, как я увидела его голым на прошлой неделе, и впоследствии он отчитал меня, мы не обмолвились и парой приветливых фраз.

— Д-доброе утро, — практически шёпотом произнесла я, что в итоге повлияло на мою уверенность, потому что Джесси сказал то же самое громче и с большей уверенностью.

Затем двое мужчин, пожав друг другу руки, доказали, что мы находимся в какой-то альтернативной реальности, а не в реальной жизни.

Поделиться:
Популярные книги

Вперед в прошлое 5

Ратманов Денис
5. Вперед в прошлое
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Вперед в прошлое 5

Архил...? Книга 2

Кожевников Павел
2. Архил...?
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Архил...? Книга 2

Этот мир не выдержит меня. Том 3

Майнер Максим
3. Первый простолюдин в Академии
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Этот мир не выдержит меня. Том 3

Сопряжение 9

Астахов Евгений Евгеньевич
9. Сопряжение
Фантастика:
боевая фантастика
постапокалипсис
технофэнтези
рпг
5.00
рейтинг книги
Сопряжение 9

Око василиска

Кас Маркус
2. Артефактор
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Око василиска

Полное собрание сочинений в 15 томах. Том 1. Дневники - 1939

Чернышевский Николай Гаврилович
Чернышевский, Николай Гаврилович. Полное собрание сочинений в 15 томах
Проза:
русская классическая проза
5.00
рейтинг книги
Полное собрание сочинений в 15 томах. Том 1. Дневники - 1939

Черный Маг Императора 13

Герда Александр
13. Черный маг императора
Фантастика:
попаданцы
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 13

Сумеречный стрелок

Карелин Сергей Витальевич
1. Сумеречный стрелок
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Сумеречный стрелок

Не грози Дубровскому! Том III

Панарин Антон
3. РОС: Не грози Дубровскому!
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Не грози Дубровскому! Том III

По дороге на Оюту

Лунёва Мария
Фантастика:
космическая фантастика
8.67
рейтинг книги
По дороге на Оюту

Разбитная разведёнка

Балер Таня
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Разбитная разведёнка

Плеяда

Суконкин Алексей
Проза:
военная проза
русская классическая проза
5.00
рейтинг книги
Плеяда

Чапаев и пустота

Пелевин Виктор Олегович
Проза:
современная проза
8.39
рейтинг книги
Чапаев и пустота

Господин следователь. Книга 2

Шалашов Евгений Васильевич
2. Господин следователь
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Господин следователь. Книга 2