Немой свидетель
Шрифт:
– Мы были там на Пасху и еще раз на Фоминой неделе – да, правильно.
– Нет-нет, я говорю о следующих выходных, двадцать шестого. По-моему, вы были там в воскресенье?
– Ты был там, Якоб? – распахнув глаза, посмотрела на него миссис Таниос.
Он поспешно к ней обернулся.
– Да. Разве ты не помнишь? Я ездил туда во второй половине дня. Я ведь говорил тебе.
Мы с Пуаро не спускали с нее глаз. Нервным движением она чуть сдвинула шляпу на затылок.
– Разумеется, ты помнишь, Белла, – продолжал ее
– Конечно! – виновато воскликнула она, и на ее лице появилась тень улыбки. – Совершенно верно, у меня отвратительная память. Кроме того, прошло больше двух месяцев.
– Насколько мне известно, там были еще и мисс Тереза и мистер Чарлз Аранделл? – спросил Пуаро.
– Может, и были, – с облегчением откликнулся Таниос. – Только я их не видел.
– Значит, вы пробыли там недолго?
– Да, полчаса или около того.
Вопрос во взгляде Пуаро заставил его немного встревожиться.
– Должен признаться, – блеснул он глазами, – что рассчитывал одолжить денег, но ничего не получил. Боюсь, я с самого начала пришелся не по душе тетушке моей жены. Жаль, потому что мне она нравилась. Она была забавной старушкой.
– Могу я задать вам откровенный вопрос, доктор Таниос?
Не страх ли мелькнул в глазах Таниоса?
– Разумеется, мосье Пуаро.
– Какого вы мнения о Терезе и Чарлзе?
Доктор чуть успокоился.
– О Терезе и Чарлзе? – Он ласково улыбнулся жене. – Белла, моя дорогая, надеюсь, ты не будешь возражать, если я выскажусь о твоих родственниках с полной откровенностью?
Чуть улыбаясь, она покачала головой.
– Тогда я прямо скажу, что они оба люди насквозь прогнившие! Хотя Чарлз мне даже нравится. Он, конечно, мошенник, но симпатичный мошенник. Он безнравственный тип, но это не его вина. Он таким родился.
– А Тереза?
– Не знаю, – не сразу ответил он. – Она очень привлекательная молодая женщина. Но абсолютно безжалостная, я бы сказал. Она, если бы ей понадобилось, не задумываясь прикончила бы любого. Мне так кажется. Вы, наверное, слышали, что ее мать судили за убийство?
– И оправдали, – сказал Пуаро.
– Верно, оправдали, – подхватил Таниос. – Но тем не менее это порой… заставляет задуматься.
– Вам доводилось видеть молодого человека, с которым она помолвлена?
– Доналдсона? Да, он как-то вечером пришел к ужину.
– Что вы думаете о нем?
– Очень способный малый. Думаю, пойдет далеко… если представится возможность. Чтобы специализироваться, нужны немалые деньги.
– Вы хотите сказать, что он способный в своей профессии?
– Да, именно это я имею в виду. Блестящий ум. – Он улыбнулся. – Но в обществе он еще не заблистал. Немного чопорный и педантичный. Они с Терезой – забавная пара. Закон притяжения противоположностей. Она – мотылек, порхающий по светским раутам [50] ,
Тут дети атаковали свою мать:
– Мам, когда мы пойдем обедать? Я хочу кушать. Мы опоздаем.
Пуаро посмотрел на часы.
– Ради бога, извините! – воскликнул он. – Из-за меня вы опаздываете на обед.
50
Раут – торжественный званый вечер, прием.
Взглянув на мужа, миссис Таниос нерешительно сказала:
– Быть может, вы не откажете нам…
– Вы крайне любезны, мадам, но я уже приглашен на обед, куда тоже опаздываю.
Он попрощался за руку с Таниосами и с их детьми. Я сделал то же самое.
Мы еще задержались в холле. Пуаро решил кому-то позвонить. Я ждал его возле конторки портье. И вскоре увидел, что в холл вышла миссис Таниос, она явно кого-то искала. У нее был измученный, загнанный вид. Увидев меня, она торопливо подошла.
– Ваш друг, мосье Пуаро, наверное, ушел?
– Нет, он в телефонной будке.
– А!
– Вы хотите поговорить с ним?
Она кивнула. Ее нервозность стала намного заметнее.
В эту минуту из будки вышел Пуаро и, увидев нас, направился прямо к нам.
– Мосье Пуаро, – быстро заговорила она тихим усталым голосом, – мне хотелось бы кое-что вам сказать… Я должна сказать вам…
– Да, мадам?
– Это важно… Это очень важно… Видите ли…
Она замолчала. В холле появился доктор Таниос с детьми. Они тоже подошли к нам.
– Несколько слов на прощание, Белла?
Тон у него был добродушный, а улыбка на лице само обаяние.
– Да… – Помолчав, она сказала: – Вот и все, мосье Пуаро. Я только хотела, чтобы вы передали Терезе, что мы поддержим ее в любом начинании. Я считаю, что семья должна действовать заодно.
Она ласково кивнула нам на прощание и, взяв мужа под руку, двинулась в сторону ресторана. Я схватил Пуаро за плечо.
– Она хотела сказать что-то совсем другое, правда, Пуаро?
Он покачал головой, глядя вслед удаляющейся паре.
– Она передумала? – продолжал я.
– Да, mon ami, она передумала.
– Почему?
– Я бы тоже не отказался это знать, – пробурчал он.
– Скажет в другой раз, – обнадежил его я.
– Не уверен. Боюсь, что не сможет…
Глава 18
Осиное гнездо
Мы пообедали в небольшом ресторане неподалеку. Мне не терпелось узнать его мнение о членах семейства Аранделл.
– Итак, Пуаро? – подстегнул его я.
Бросив на меня укоризненный взгляд, Пуаро целиком погрузился в изучение меню. Сделав заказ, он откинулся на спинку кресла, разломал поданную ему булочку и только тогда с чуть насмешливой интонацией повторил: