Ненужная жена. Хозяйка лавки "У блюдечек"
Шрифт:
— Не твоё дело, — бурчу, проходя в дом и аккуратно ставя чайник на стол.
— Значит, плакала, — заключает кот, запрыгивая на стул. — Из-за Ящера?
Вздрагиваю от такого прямого вопроса. Перец всегда умел попадать в больное место.
— Нет, — отвечаю слишком быстро. — С чего бы мне плакать из-за него?
— Не знаю, — хвост Перца подёргивается в задумчивом ритме. — Может потому, что он ушёл к своей драгоценной Нике? Или ты по уши в него…
— Хватит! — обрываю его, чувствуя, как краска заливает щёки. — Я не
— Ну конечно, — мурлычет Перец с таким видом, что хочется запустить в него чем-нибудь. — Поэтому ты ходишь с красными глазами и кислой миной.
Тяжело вздыхаю. Спорить с котом — только раздражаться.
— Смотри, что у меня есть, — говорю, меняя тему и указывая на чайник. — Лерта заказала его для меня.
— Тогда предлагаю его опробовать, — Перец встаёт и потягивается. — Чай — лучшее средство от разбитого сердца. Так говорила моя прабабушка, а она была очень мудрой кошкой.
— У меня не разбитое сердце, — фыркаю упрямо, но всё же иду на кухню.
Горячий чай — действительно отличная идея.
Достаю жестяную банку. Смесь мяты, мелиссы и ромашки — идеально для успокоения нервов. А мои нервы сейчас определённо нуждаются в успокоении.
Вода закипает, и я аккуратно наполняю новый чайник, наслаждаясь его теплом под пальцами. Невольно думаю о той магии, которую заметила Лерта. Неужели и правда мои чайники обладают какой-то силой? Влияют на людей? Может ли такое быть?
Стою спиной к двери, полностью погруженная в процесс заваривания чая, когда слышу шаги. Не кошачьи — человеческие. Тяжёлые. Уверенные.
Сердце пропускает удар, а потом начинает биться так сильно, что, кажется, вот-вот выскочит из груди. Медленно оборачиваюсь, всё ещё не веря собственным ушам. И вижу его.
Эридан стоит в дверном проёме, словно никуда и не уходил. Высокий, в тёмном костюме, с полуулыбкой на губах и этим его невыносимо самоуверенным взглядом.
Внутри меня всё переворачивается. Радость, обида, злость, облегчение — эмоции смешиваются в такой дикий коктейль, что на мгновение я теряю дар речи.
— Ты что здесь делаешь? — наконец выдавливаю, стараясь, чтобы голос звучал спокойно и холодно.
— Я что-то пропустил? — отвечает он с лёгкой иронией.
— Да, — говорю язвительно, крепче сжимая чайник в руках. — Ты пропустил момент, когда сказал мне, что уходишь. Разве ты не должен быть с Никой?
Эридан приподнимает бровь, и я вижу в его глазах странное удовлетворение. Ему нравится, что я злюсь, и что меня это задело.
— О, так ты волновалась? Как трогательно.
— Ни капли, — огрызаюсь, чувствуя, как щёки снова начинают гореть. — Мне абсолютно всё равно, где ты был и с кем! Просто удивлена, что вернулся! Зачем?
Эридан делает несколько шагов в мою сторону, и я невольно отступаю, упираясь спиной в кухонный стол.
— Может быть, я соскучился, — говорит он тихо, и в его голосе
— По мне? — вырывается у меня, и я тут же кусаю губу, злясь на себя за этот дурацкий вопрос.
Он смеётся, но как-то странно, не так, как обычно. Зелёные глаза его смотрят слишком пристально, слишком… изучающе. Я чувствую, как внутри поднимается волна гнева. Все мои тревоги, все слёзы, вся боль — и он явился сюда шутить? После того как исчез без объяснений?
— И по тебе тоже. Угостишь чаем?
— Ты… невыносим! — выпаливаю, с трудом сдерживаясь, чтобы не швырнуть в него что-нибудь. — Знаешь что? Могу приготовить для тебя особенный. С ядом. Посмотрим, как твоя драконья вредность справится с хорошей порцией белладонны!
Вместо того чтобы оскорбиться, Эридан снова смеётся — на этот раз громче, искреннее.
— Ты очаровательна, Элиза, — говорит он, и моё имя в его устах звучит как-то особенно интимно. — Но боюсь, отравить меня не так просто. Мой организм перерабатывает большинство известных ядов.
— Тогда я изобрету новый, специально для тебя, — парирую, пытаясь справиться с предательским трепетом, который вызывает его близость.
— Не сомневаюсь, — он смотрит на чайник в моих руках. — Твоя работа?
— Да, — отвечаю, не видя смысла лгать. — Лерта сказала, что заказала его для меня.
Эридан задумчиво кивает, а потом вдруг то ли спрашивает, то ли утверждает:
— В нём магия.
Вздрагиваю от неожиданности.
— Что ты имеешь в виду?
— Твоя соседка поделилась с рабочими интересными наблюдениями о своём чайнике, — он подходит ещё ближе, почти вплотную. — Кажется, ты не просто талантливая гончарница, Элиза. И что-то я сомневаюсь, что дело в магии, которую ты можешь подчерпнуть от меня.
— Я не знаю, — отвечаю честно. — Если хочешь, забирай его себе. В конце концов, я больше не могу вернуть тебе то, что ты ищешь. Мои силы исчезли, последние крупицы в этом чайнике.
Внутри больно укалывает. Лерта просила никому не отдавать. Да я и сама не хочу.
На миг в глазах Эридана мелькает что-то похожее на удивление, но он быстро возвращает своё обычное невозмутимое выражение.
— Я не хочу забирать твой чайник, Элиза, — говорит тихо. — Но я выпью чаю. Заваривай.
Теперь моя очередь удивляться.
— Правда?
— Правда, — он кивает. — Давай проверим, какую магию ты в него вложила.
— Хорошо, — отвечаю, стараясь, чтобы голос звучал ровно. — Давай выпьем. Вместе.
И только когда ставлю чайник на поднос и беру две чашки, понимаю, что впервые за весь день по-настоящему улыбаюсь. Несмотря на все его недостатки, несмотря на все мои опасения и сомнения… Я рада, что Эридан вернулся.
И эта мысль пугает меня больше всего на свете.
Глава 54