Неоправданный риск
Шрифт:
До дома остаются считанные метры, мы проходим как раз мимо наших новых соседей. Я замечаю светловолосого мужчину лет пятидесяти, одетого в коричневый кардиган и черные выходные брюки. Он яро командует группой рабочих, вытаскивающих диван из грузовика.
– Осторожно! Порвете обивку – вычту вам ее из оплаты.
– Добрый день, Мистер Далос, – по голосу экономки я понимаю, что она улыбается.
Мужчина обращает внимание на нас, и на несколько минут ему приходится отвлечься от работы.
– Здравствуйте,
Действительно, очень вежливые люди.
– Взаимно, мистер Далос, – и затем представляя меня: – Познакомьтесь, это Фиби Грей, дочь мистера Грея.
Мужчина переводит взгляд на меня, и на мгновение на его лице появляется тень печали, но он вовремя осознает, что нельзя показывать это мне, и быстро берет себя в руки, натянув на лицо приветливую улыбку.
– Приятно познакомиться, мисс Грей. Прелестно выглядите!
Лесть это или правда, я не стала разбираться, а лишь вежливо поприветствовала мужчину.
– Где же миссис Далос? – Спрашивает экономка, оглядываясь по сторонам.
– Ох, она хозяйничает в доме, – с усмешкой отвечает мужчина. – Столько забот с этим переездом!
– Отец, мама просит, чтобы ты подошел к ней, она не знает, у какой стенки поставить книжный шкаф. – Внезапно откуда-то сзади вылетает молодой человек, и я тут же узнаю в нем вчерашнего юношу.
Заметив меня, он застывает на месте, словно забыв, зачем прибежал сюда. Его потертые джинсовые шорты слегка спущены на бедрах, а верх и вовсе отсутствует, выставляя на всеобщее обозрение идеальные торс.
Ох, Грей, прекрати на него пялиться!
Мистер Далос усмехается, всплескивая руками:
– Прошу меня извинить!
Миссис Джеймс тут же отвечает ему:
– Ох, мы все понимаем. Конечно.
Я провожаю глазами мужчину, боясь встретиться глазами с кареглазым красавцем, которому явно что-то нужно от меня. Ощущается какое-то напряжение, мне становится неуютно. Хочется скорее поторопить миссис Джеймс, но она неожиданно произносит:
– Познакомься с новыми соседями, Фиби, а я пока отнесу продукты домой.
Что? Нет! Она ведь не оставит меня здесь? Но именно это и делает женщина. Она забирает у меня пакет с продуктами и следует по каменной дорожке к дому.
Я смущенно поднимаю глаза на юношу, чувствуя, как щеки заливаются краской. Какого черта я робею перед ним?
Молодой человек присаживается передо мной на корточки, чтобы наши лица находились на одном уровне, и решает первым начать разговор:
– Хейден Далос. – Он приветливо протягивает руку.
Я, помедлив с рукопожатием, все же отвечаю юноше:
– Фиби Грей.
Его губы растягиваются в улыбке, обнажая идеальные ряды белоснежных зубов, и меня тут же сводит изнутри. Карие глаза Хейдена искрятся доброжеланием и радостью, словно уговаривая
– Знаешь, я думаю, тебе стоит попробовать улыбаться чаще, – с загадочной интонацией произносит он, – ты похожа на одного из чудищ из фильма «Люди в черном», когда хмуришь брови. – Он усмехается, от чего его улыбка становится еще шире и обворожительнее.
Забавно, что он пытается развеселить меня. Раньше никто не делал этого, не считая моей семьи. Даже как-то непривычно.
– Лишняя мимика приводит к множеству морщин даже в молодом возрасте, – бросаю я, и эти слова заставляют парня вздохнуть и закатить глаза.
– Я и подумать не мог, что ты такая зануда! – Восклицает он, шутливо изображая недовольство.
Я злобно щурю глаза, стараясь навести на собеседника страх.
– Знаешь, руки у меня отлично функционируют, и когда я дала неплохую трепку своей сводной сестре!
Догадавшись об угрозе удара, Хейден заливается заразительным смехом. Я чувствую, как обстановка между нами постепенно разряжается.
– Конечно, я сразу подумал, что у тебя отличный хук слева.
Теперь смеялись мы оба. Поверить не могу, что парой бестолковых фраз он вывел меня на такие эмоции. Давно я не чувствовала себя так расслаблено и непринужденно.
Хейден завороженно наблюдает за мной, от чего мне становится неловко. Улыбка не сходит с его лица, и мне остается лишь гадать, о чем он думает.
– Может прогуляемся? Я заметил небольшой парк сегодня утром, когда ездил с отцом, – предлагает парень, наблюдая за моей реакцией. – Здесь недалеко.
Я в раздумье поджимаю губы, не зная, что ответить молодому человеку. Хотя наверняка у меня на лице написано, что я хочу провести с ним больше времени. Вчерашнего недовольства от персоны юноши как не бывало.
– Я даже не знаю. Я редко уезжаю далеко от дома.
– В этом и проблема, Фиби. – Хейден пожимает плечами. – И я хочу ее исправить.
Я повторяю этот жест, глядя куда-то поверх его головы.
– Папа и миссис Джеймс будут беспокоиться…
Хейден резко поднимается, вырастая передо мной во всю длину. Видимо, и правда все баскетболисты под два метра ростом.
– Пап! – Кричит Хейден, и я тоже перевожу взгляд на мистера Далоса. – Скажи, пожалуйста, миссис Джеймс, что я на пару часов украду Фиби. Пусть она не волнуется.
В ответ на просьбу сына мистер Далос кивает, продолжая командовать рабочими, которые уже вносили диван внутрь дома.
– Проблема решена! – Хейден разводит руками в воздухе. На губах его появляется едва заметная улыбка. – Можем идти.
Он, даже не выслушав моего ответа, хватается сзади за ручки коляски и везет меня в противоположную сторону от дома. Я закатываю глаза, сложив руки на груди. Похоже, с моим мнением считаться здесь никто не собирается.