Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Неоправданный риск
Шрифт:

– Да, мы отлично прогулялись, – без задней мысли произношу я, стараясь уверить миссис Джеймс, что ничего такого, о чем думает она, быть не может.

Она кивает, растянув губы в улыбке.

– Хейден очень милый, верно?

– Ох, миссис Джеймс! – Восклицаю я, закатывая глаза и начав крутить колеса в направлении выхода из кухни. – Ради всего святого!

В ответ домоправительница лишь смеется мне вслед. Эх, будь она много моложе своих лет, я бы смогла считать ее практически матерью. Но миссис Джеймс лет шестьдесят или может чуть больше, и какое желание движет ею, что она

решила попробовать себя в роли экономки у нас дома? Это она мне рассказала сама. У нее была замечательная дочь и любящий муж, и все текло своим спокойным семейным чередом. Жизнь продолжала бы становиться все замечательнее с каждым днем, если бы не страшная трагедия. В один ужаснейший день они погибли в автокатастрофе.

Поэтому теперь семью для нее неким образом заменяем мы с отцом.

Продолжая прибывать в приподнятом настроении, я проезжаю в свою комнату, желая немного отдохнуть перед обедом. Избавившись от старой олимпийки, я перебираюсь на кровать и рывком откидываюсь на подушки так, что в висках начинает пульсировать.

На лице проскальзывает тень глупой улыбки, когда я начинаю прокручивать сегодняшнее утро. Как было замечательно провести время в компании с Хейденом. Он разговаривал со мной так много и так долго, что я напрочь забывала о своей некой особенности существования. Я казалась себе совершенно нормальной, ничем не отличающейся от любого другого человека, и это предавало невероятную легкость.

Но что было тому виной? Правильно подобранный собеседник или хотя бы то, что за последние полгода я провела время с кем-то, кто не является членом моей семьи?

Хейден рассказывал про свою баскетбольную команду; про то, как ребята однажды закрыли его в раздевалке девчонок из группы поддержки; шутил про преподавателей из своего старого колледжа и рассказал, как однажды взорвал кабинет химии. Все это было забавно и так непринужденно, что я совсем потеряла счет времени.

А еще было очень интересно наблюдать, как открыто таращились на него девушки, словно умоляя взять их прямо на асфальте в парке. Иногда он игриво подмигивал им, от чего барышни начинали восторженно пищать, но я всеми силами старалась игнорировать это.

После обеда мне, наконец, удалось вырвать немного времени у папы для себя. Мы сидели за небольшим столиком в нашем саду позади дома и не спеша потягивали домашний лимонад, который я так любила.

– Я хотела тебя дождаться вчера, но сама не заметила, как уснула, – говорю я, смутно наблюдая, как опускаются и поднимаются дольки лимона в моем стакане.

Папа усмехается:

– Ты так неудобно лежала на диване, что я хотел было перенести тебя в твою спальню, но миссис Джеймс сказала, что ты тут же проснешься. А будить тебя мне не хотелось, время было позднее.

– Почему ты так задержался?

Отец тяжело вздыхает, отпивая из своего стакана. Кажется, будто я заставила вспомнить его о чем-то неприятном.

– Я едва не потерял очень выгодную сделку, и это заставило здорово перенервничать всю компанию. Поэтому я занимался исправлениями в документах и счетах.

Почему-то мне кажется, что есть что-то еще. Рассказав мне о том, что они оказались на грани провала, папа

не перестал хмуриться.

– Звонила твоя мать, Фиби. Спрашивала про тебя.

Внутри меня все цепенеет, вынуждая передернуть плечами. Насколько я помню, эта женщина больше не желала знать меня, а сейчас вдруг она решила, что родная дочь ей все-таки нужна?

– И что же ей было так нужно?
– Изумленно выгибаю бровь я.

Папа снова смачивает горло большим глотком лимонада и отставляет пустой стакан. Выглядит он озадаченно и явно…рассержено? Мне не удается до конца прочитать все его эмоции на лице.

– Она только сейчас узнала, что с тобой произошло. – Голос отца звучит отдаленно, словно он находится где угодно, только не здесь. – Анастейша так кричала и ругалась, на чем свет стоит, что я думал, она пытается докричаться до самого Канзаса.

Я увлеченно слушаю отца, внимая каждому его слову. Мы так редко можем побыть наедине с родителем, и даже в такие минуты найдутся вещи, способные омрачить настроение.

– Ана обвиняет меня во всем, что произошло, – продолжает папа, а я чувствую, как шевелятся волосы на затылке. – Говорит, что забрать у нее тебя я смог, а уследить за тобой не смог.

Эти слова я больше не могла слышать.

– Но ведь это полнейший бред, отец! С чего вдруг она вообще посмела звонить нам и снова вести себя, будто ей все чем-то обязаны?

– Не надо, Фиби, она ведь твоя мать, – папа произносит это как должное, будто эта горькая правда гложет и его.

Я недовольно фыркаю на слова отца, опасаясь, что прямо сейчас у меня начнется словесное недержание.

– Мать из нее такая же, как из меня мореплаватель, папа! И мы оба понимаем это!

Папа поджимает губы. Конечно, он прекрасно понимает, что я права. Глупо было бы отрицать очевидное, а ведь мы оба не глупцы.

– Ты уже познакомилась с нашими соседями? – Папа решает сменить тему, и я очень благодарна ему за это. Я лучше расскажу ему, как прекрасно провела утро, чем буду портить себе настроение воспоминаниями о матери.

Мои губы самовольно расплываются в улыбке.

– Мы прогулялись с Хейденом сегодня утром, – говорю я, опустив глаза на свои сплетенные пальцы. – Это сын мистера и миссис Далос, наших новых соседей.

На лице папы сразу возникает настороженность, и мне хочется закатить глаза.

– И что же этот Хейден? – Спрашивает он, стараясь всем своим видом показать, что его совершенно не волнует, с кем я гуляю.

– Ничего особенного, пап. Просто мы хорошо провели время в парке.

Тут выражение лица отца принимает в себя нотки удивления, и он выжидающе смотрит на меня.

– В чем дело? – Мне становится так неловко под его взглядом, что хочется прямо сейчас начать умолять его больше так не делать.

– Ох, нет, ничего такого, – выдыхает папа, заметив опаску на моем лице. – Просто я только что понял, что ты впервые выбралась из дома на прогулку с новым знакомым.

Я хмуро сдвигаю брови к переносице, находя большой груз правды в его словах. Хейден сумел вывести меня на разговоры и даже периодически вынуждал смеяться во все горло. Система хмурых будней Фиби Грей дала сбой.

Поделиться:
Популярные книги

Ванька-ротный

Шумилин Александр Ильич
Фантастика:
альтернативная история
5.67
рейтинг книги
Ванька-ротный

Зубы Дракона

Синклер Эптон Билл
3. Ланни Бэдд
Проза:
историческая проза
5.00
рейтинг книги
Зубы Дракона

Мымра!

Фад Диана
1. Мымрики
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Мымра!

Наследник

Майерс Александр
3. Династия
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Наследник

Идеальный мир для Лекаря 21

Сапфир Олег
21. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 21

На осколках разбитых надежд

Струк Марина
Любовные романы:
исторические любовные романы
5.00
рейтинг книги
На осколках разбитых надежд

Поле боя – Земля

Хаббард Рональд Лафайет
Фантастика:
научная фантастика
7.15
рейтинг книги
Поле боя – Земля

На границе империй. Том 7. Часть 4

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 7. Часть 4

Чехов

Гоблин (MeXXanik)
1. Адвокат Чехов
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Чехов

Госпожа Доктор

Каплунова Александра
Фантастика:
попаданцы
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Госпожа Доктор

Черный дембель. Часть 1

Федин Андрей Анатольевич
1. Черный дембель
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Черный дембель. Часть 1

Пророк, огонь и роза. Ищущие

Вансайрес
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Пророк, огонь и роза. Ищущие

Шайтан Иван

Тен Эдуард
1. Шайтан Иван
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Шайтан Иван

Ротмистр Гордеев

Дашко Дмитрий Николаевич
1. Ротмистр Гордеев
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Ротмистр Гордеев