Неотразимый обольститель
Шрифт:
Глава 16
Тем же вечером, когда Беатрис и Элис проводили к столику в модном ресторане гостиницы, секретарша поинтересовалась мнением своей начальницы о событиях прошедшего дня.
– Как вы думаете, разрешение все-таки будет нам дано?
– Сомневаюсь, что у них есть французское вино, – с отсутствующим видом ответила Беатрис, уставившись в центр стола.
Элис нахмурилась и попыталась еще раз:
– Как вы считаете, будут новые проблемы с этим стариком?
– С чесноком? Нет, мне не надо с чесноком.
Беатрис действительно в тот момент почти ничего
Элис сдалась и принялась за еду.
Позже, в своей комнате, под обеспокоенным взглядом Элис Беатрис попыталась читать. Буквы, словно маленькие черные жучки, расползались по страницам. Она хотела сделать запись в своем дневнике, но обнаружила, что не в состоянии составить и одного предложения. В десять часов Беатрис с облегчением стала готовиться ко сну – переодеваться, причесываться, собираясь пройти в ванную, расположенную в конце гостиничного коридора. Газовые светильники притушили, и ровно окрашенные стены теперь не казались такими голыми. Но сейчас ничто не согревало холодный воздух в коридоре, и Беатрис дрожала, ожидая, пока освободится занятая ванная комната. Она услышала какой-то звук за спиной и оглянулась.
В нескольких ярдах от нее, скрестив руки и опершись плечом о дверь своей комнаты, стоял Коннор. Его галстук был развязан, воротник расстегнут, волосы слегка растрепаны, а лицо в приглушенном свете казалось сильно загорелым. Когда он подошел ближе, она уловила запах спиртного.
– Вы пили, – заметила она, оглядывая абсолютно пустой коридор позади него.
– Конечно, – с ленивой улыбкой признался он. – Я только что отужинал со своими друзьями-взяточниками и прочими влиятельными, «нужными» людьми... с честными законодателями нашей демократической партии. Мы с ними имеем такое обыкновение – пропустить стаканчик-другой ирландского виски после того, как закончим плести коварные интриги и поделим всю награбленную на службе добычу.
– Что ж, надеюсь, вы с пользой провели время и не зря напились, – проговорила Беатрис, плотнее запахивая халат и придерживая его у горла, стараясь, чтобы не было заметно, как у нее колотится сердце. – И что, вам удалось уговорить ваших драгоценных демократов поддержать наше предложение?
Коннор, казалось, удивился, а потом рассмеялся.
– Черт побери! Вы просто чудо! – Он отошел на пару шагов и оглядел ее с ног до головы. – Вы никогда не расслабляетесь, верно? Никогда не отдыхаете. Вы ни на минуту не забываете, что являетесь воплощением корпорации.
– Это закон, по которому я живу, – задыхаясь, проговорила Беатрис.
Коннор оглядел ее отделанный кружевными оборками халат и тяжелую волну зачесанных назад волос и вспомнил, что скрывается под этими мягкими локонами и пышным шелком. Самое естественное, что он мог сделать, – это сократить расстояние между ними и обнять ее.
– Примите другой закон, – пробормотал он, наклоняя голову.
Как только его губы прикоснулись к ее губам, какая-то блуждающая, неприкаянная часть ее души вернулась на свое место. И с каждым движением его рта, с каждым новым прикосновением восстанавливались прежние силы. Он излечивал, собирал воедино то, что было разрушено, а она и не знала об этом. Беатрис обхватила
Через некоторое время звук захлопнувшейся вдалеке двери заставил ее очнуться. Беатрис открыла глаза и обнаружила, что это была дверь в его комнату. Она отодвинулась, глядя на Коннора. В лунном свете, наполнившем комнату, он, казалось, весь состоял из серебристого блеска и тени, его глаза сверкали, а лицо потемнело от желания. Не отводя от нее взгляда, Коннор взялся за галстук, потянул его, и тот медленно, порочно соскользнул с его шеи. Это простое движение выражало вопрос, который трудно было задать. Она может остаться или уйти, но если останется...
Беатрис застыла, глядя на кровать с пологом на четырех столбиках. Лунный луч, падавший поперек кровати, создавал четкую линию между светом и тьмой... такую же резкую грань, которую она сейчас должна перейти в душе, в своем сердце. И Беатрис ни за что не смогла бы сказать, где была в этот момент – на светлой половине, стремящаяся в темноту, или в тени, жаждущая света.
Коннор ждал, наблюдая и понимая, что решение, которое Беатрис примет, принадлежит ей, и только ей. То, что она выбрала, подарило ей невиданную раньше свободу. Протягивая Коннору руки, она ощутила слезы на глазах. Он с улыбкой притянул ее к себе. Беатрис подняла голову для поцелуя, но Коннор замер, глядя на нее.
– Имя Беатрис подходит для зала заседаний, но в спальне... Беа? Бетс?
– Биби? – предложила она. – Так звала меня когда-то сестра.
– Биби. – Он усмехнулся. – Мне нравится.
Коннор принялся ласкать ее шею, освобождая от халата. Кружевная ткань легла вокруг ног Беатрис, и она задрожала и покрылась мурашками. Коннор почувствовал ее напряжение и остановился.
– Ты давно ничем подобным не занималась, верно? Беатрис замерла.
– Кажется, я вообще... никогда ничем таким не занималась.
Когда он тихо рассмеялся и приподнял за подбородок ее лицо, Беатрис не смогла посмотреть ему в глаза. Несмотря на то что она знала, как мужчины ведут себя с женщинами в подобной ситуации, она ощущала неудобство, была смущена. Редкие случаи близости с престарелым мужем лишили ее уверенности в том, что она может доставить мужчине наслаждение. А она так мечтала подарить Коннору блаженство. Он заметил, что ее щеки покраснели от смущения.
– Ну что ж, моя девочка, – в его голосе снова послышались мягкие, ласкающие нотки, – значит, нам придется сделать что-то, чего ни один из нас не делал раньше.
Он снял пиджак, а затем расстегнул жилет.
– Для этого не потребуется плеть, хлыст или корабельный штурвал?
– А тебя не разочарует, если мы обойдемся без этого?
– Думаю, что нет.
Коннор подвел ее к платяному шкафу у окна и поставил так, чтобы она могла видеть свое отражение в старом зеркале на его дверце. Потом сам встал позади нее и положил ладони на ее полуобнаженные плечи.
– Не думай ни о чем, дорогая, тебе не будет больно. – Да?
– Я «спою» с тебя всю одежду до последней ниточки.