Неприличная любовь
Шрифт:
Хелена взяла себя в руки. Не надо думать о худшем.
И все же со вчерашнего дня она только этим и занимается. Сначала никак не могла заснуть, волнуясь и предчувствуя различные катастрофы. А потом ей снились сны… Боже, что это были за сны! Один особенно запомнился Хелене. Она стояла одетая посреди публичного дома, а вокруг ходили голые девицы, тормошили ее и уговаривали присоединиться к ним. Она сопротивлялась, но потом появился мистер Бреннан и начал ее раздевать, пока на ней не осталось ничего, кроме голубого шарфика. И когда он наклонился, чтобы его развязать, Хелена проснулась, разгоряченная
Она покраснела до корней волос и тихо застонала.
Услышав ее стон, молодой Клэнси заволновался:
– С вами все в порядке, миледи? Могу я что-нибудь для вас сделать? Может, подушку принести? Я могу сбегать в магазин и…
– Благодарю вас, мне вполне комфортно. – Она молилась, чтобы румянец на ее лице не выдал ее непристойных мыслей.
В чем не откажешь клерку мистера Бреннана – он очень дружелюбен. Клэнси перескочил на другую тему:
– Мы все были так рады, когда мистер Найтон женился на вашей сестре! Она такая хорошая девушка!
Хелена проглотила свою дробленую гвоздику.
– Спасибо. Я уверена, что ей было бы приятно услышать это.
Вряд ли Розалинд обратила бы внимание на эти похвалы. Ее мысли были целиком заняты Гриффом, больше она ничего вокруг не замечала.
– Она и мистер Грифф выглядели счастливыми, как голубки.
– Так и есть. – Что еще можно на это ответить? Они блаженно, безумно, раздражающе счастливы.
Хелена знала, что похожа на брюзгу, но удачное супружество Розалинд вызывало в ней нестерпимую зависть. И заставляло еще острее чувствовать собственное одиночество. До прошлого лета сестер Лаверик называли старыми девами из Свен-Парка, и единственным утешением было то, что они с Розалинд обе носят это ужасное прозвище. Джульет очень хороша собой, и все понимали, что рано или поздно она обязательно выйдет замуж, но Розалинд, как и Хелена, должна была остаться одинокой до старости. И вот теперь она стала женой Гриффа…
– Они, небось, сейчас наслаждаются отдыхом, – продолжал бубнить Клэнси. – В это время года погода отличная для путешествий. Да молодоженам и дождь не помеха…
– Как давно вы работаете с мистером Бреннаном? – Хелена прервала его, прежде чем он успел продолжить речь о молодоженах.
Клерк, не моргнув глазом, подхватил разговор:
– Не больше двух месяцев. До этого я работал в «Найтон-Трейдинг». Но когда мистер Бреннан в августе открыл свое дело, то взял меня сюда. И я этим ужасно горжусь.
В августе? Как раз после его визита в Свен-Парк? Но ведь не из-за этой поездки их с Гриффом пути разошлись? Она просто не могла себе представить, чтобы мистер Бреннан ушел из «Найтон-Трейдинг» из-за женитьбы начальника.
Когда речь зашла о его работодателе, лицо юного Клэнси просветлело.
– У мистера Бреннана блестящее будущее, уж поверьте мне. До того как он начал свое дело, он многим джентльменам помог заработать целое состояние. Если ваша милость захочет куда-нибудь вложить деньги, попросите совета у мистера Бреннана, уж он-то все знает.
– Буду иметь это в виду. – Легко представить, откуда такой проходимец, как мистер Бреннан, черпает свои знания. И что это за предприятия, в которые он советует вкладывать деньги.
Неожиданно из другой комнаты послышались голоса. Клэнси вскочил с
По выражению лица Бреннана она попыталась понять, удалось ли ему что-нибудь узнать о Джульет, но он даже не взглянул в ее сторону. Еще бы, он слишком занят игрой в делового человека: очевидно, хочет произвести впечатление на клиента. И, похоже, ему это удается. Сегодня Бреннан был одет во фрак из темно-коричневого кашемира, брюки из буйволовой кожи и полосатый жилет. Эта одежда прекрасно сидела на нем, и выглядел он вполне благородно.
Однако на этом сходство Бреннана с джентльменом заканчивалось. Налет его хороших манер был не толще слоя краски на картине – стоит ковырнуть ножом, и виден холст. Сквозь его речь и поведение просвечивал истинный нрав, неукротимый и дерзкий. Вместо того чтобы осторожно высказывать свое мнение, как подобает человеку в его положении, Бреннан говорил без обиняков. И клиенту это нравилось. Его свободные манеры невольно вызывали симпатию.
Иногда Хелене тоже хотелось говорить и делать то, что хочется, не думая о последствиях, не заботясь о том, что сказано об этом в книге миссис Нанли. Однако такое сумасбродство способно завести далеко – взять хотя бы Джульет. Не стоит повторять чужие ошибки.
– Я сегодня же внесу деньги, мистер Бреннан, – сказал клиент, и клерк протянул ему пальто и шапку. – Как Найтон допустил, чтобы вы уволились? Но его просчет – моя удача, не правда ли?
– И обязательно обратите внимание на то, другое предложение. – Тон Бреннана был доверительным. – Ваша прибыль утроится, если вы вложите деньги в угольные шахты в Уэльсе, ваша светлость.
Господи, да ведь его клиент – герцог! А мистер Бреннан говорит с ним как с равным. Видно, он действительно дает очень ценные советы.
– Не беспокойтесь, – ответил герцог, – я его тщательно рассмотрю. Я знаю, какую выгоду ваши консультации принесли Драйдену и Блэкмору, и не собираюсь упускать свой шанс. Я приму решение быстрее, чем вы вернетесь из поездки.
Интерес Хелены к герцогу сразу пропал. Она встретилась глазами с Бреннаном и все поняла. Он не нашел Джульет и Моргана в Лондоне.
Мужчины продолжили беседу, а Хелена приросла к стулу, сдерживая желание вытолкать болтливого герцога за дверь. И что же теперь будет? Намерен ли мистер Бреннан отправиться вслед за ними? Вряд ли, если вспомнить, как он ворчал, когда она попросила о помощи.
Хелена была так расстроена, что не заметила, как герцог начал исподтишка бросать на нее взгляды, и опомнилась, только когда он сказал:
– Думаю, мне пора идти. Не хочу заставлять вашу посетительницу ждать.
Хелена подняла глаза и увидела, что герцог ее с интересом рассматривает. Без сомнения, он принял ее за одну из любовниц Бреннана. Эта мысль заставила Хелену покраснеть. К счастью, Бреннан не стал их представлять друг другу, а быстро проводил своего клиента. Когда он вернулся, Хелена уже была на ногах.