Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Неприличная любовь
Шрифт:

– Но сестра не разделяла ваших подозрений, ведь так?

– Джульет слишком юна и наивна. Она не обратила внимания на мои предостережения. Боюсь, она решила, что я сужу предвзято.

– С чего бы ей так думать? – с сарказмом отозвался он. – Вы сказали, что обнаружили нечто ужасное, когда пустились в погоню.

От его внимания ничто не ускользало. Мистер Бреннан умеет показать женщине, что ему важно каждое ее слово. Один из его трюков.

– По дороге я показала портрет мистера Моргана нескольким людям…

– У вас есть его портрет?

– Ну да. Как только я обнаружила,

что Джульет сбежала, я сделала его набросок по памяти. Получилось довольно, похоже. При помощи этого рисунка и миниатюры Джульет я проследила их путь и обнаружила, что из Лондона они отправились на юг, а не на север. Если бы он хотел на ней жениться, они бы поехали в Гретна-Грин [1] .

– Действительно странно. – Мистер Бреннан нахмурился.

– Моя тревога возросла, когда я добралась до гостиницы в Эйлсбери. Одна из тамошних горничных знала мистера Моргана еще до того, как он приехал к нам. В этой гостинице он останавливался со своими приятелями прямо перед тем, как отправиться в Стратфорд. И эти его друзья – темные личности.

1

Пограничная шотландская деревня, где ранее заключались браки между специально приезжавшими из Англии молодыми парами. В Гретна-Грин бракосочетание совершалось без соблюдения всех установленных английским законом формальностей.

Когда Хелена вспомнила рассказ горничной, по ее телу пробежала дрожь. Бреннан приблизился к столу:

– Что вы имеете в виду?

– Они открыто говорили о своей профессии, и… горничная была почти уверена, что все они, в том числе и Уилл Морган, – контрабандисты.

Глава 3

Раз вечернею порой

Я в саду гуляла.

В том саду, любимый мой,

Тебя я увидала.

И тогда меня, мой свет,

Словно подменили —

Без тебя мне жизни нет,

Возлюбленный мой Вилли

«Возлюбленный мой Вилли», ирландская баллада

Дэниел с трудом подавил смешок. Контрабандисты? В Эйлсбери, сердце Англии? До чего же глупая идея. Контрабандисты живут и работают за многие километры отсюда. И если Уилл Морган – один из них, зачем ему ехать так далеко? Неужели только для того, чтобы похитить девчонку со скромным приданым, когда в Лондоне полным-полно богатых невест?

Но одного взгляда на бледное лицо леди Хелены было достаточно, чтобы понять, что она в это верит. Какой-то молодой болван сбежал с ее сестрой, и она сразу же решила, что он преступник.

Однако, похоже, Морган действительно охотник за богатыми невестами. Приехал в Стратфорд по делам, а там ему подвернулась Джульет с ее приданым. Капитаном же представился для того, чтобы прибавить себе весу в глазах общества.

И все-таки контрабандисты, и охотники за приданым – разные категории мошенников. Дэниел попытался побороть приступ веселья.

– Почему же эта женщина решила, что они контрабандисты?

– Они были

слишком щедры со слугами, раздавали дорогие вещи направо и налево. Один из них подарил этой горничной французскую кружевную шаль и признался, что провез ее в Англию обманным путем.

На этот раз Дэниел не удержался от смеха.

– Это просто глупое бахвальство, только и всего. Наверняка он привез шаль из Лондона и придумал эту романтическую историю, чтобы затащить девицу в постель. Мужчины часто так делают.

– Вам лучше знать, – парировала она, гордо вздернув подбородок.

– Осторожно, миледи, а не то в один прекрасный день ваш язычок станет ледяным и отвалится. – Может быть, не стоит ее дразнить, но, видит Бог, она сама к этому вынуждает. Контрабандисты, подумать только! – У вашей горничной были еще какие-то основания для подозрений?

– Она сказала, что эти люди продали хозяину гостиницы французский бренди.

Ну вот, это больше похоже на правду.

– А почему вы решили, что Морган тоже контрабандист? Может, он просто захотел с ними выпить?

– Мне не показалось, что мистер Морган нуждается в компании. Несмотря на его красивую внешность и приятные манеры, в нем есть что-то внушающее недоверие и страх.

– И вы решили, что он разбойник.

– Я этого не говорила. Я не считала его преступником, пока не услышала о его друзьях.

– Которые, возможно, никакого отношения к нему не имеют.

– Если вы настаиваете, – холодно ответила она. – Но когда я вчера добралась до Лондона, их след потерялся.

Боже правый, Дэниел должен радоваться, что леди Хелена не заявилась к нему вчера, когда они с Сэлл пьянствовали и предавались пороку.

– Я не знала, где их искать, – продолжала она. – И когда это поняла, то вспомнила о вас.

– Как о том, кто поедет и найдет вашу сестру и мистера Моргана.

– Ну да. У вас же есть некоторый опыт в… ну…

Тут Дэниел понял, что она имела в виду, и желание шутить сразу испарилось. Как будто получил удар под дых.

– В торговле контрабандой, – закончил он фразу. Хелена низко наклонила голову, чтобы ее лица не было видно под широкими полями шляпы. Дэниел почувствовал, как в нем закипает ярость. Как же он сразу не понял, что вся эта болтовня о доверии – вздор?

– Вы приехали ко мне из-за того, что я связан с торговцами беспошлинным товаром, – с сарказмом произнес он. – Поэтому-то вы меня и выбрали, неужто нет? – Теперь можно было не следить за грамотностью. – Так, что ли, говорю?

Хелена не могла поднять на него глаз.

– Не совсем. Вы единственный человек, которого я знаю в Лондоне. И хотя я посчитала, что вы, возможно…

– Черт подери, ясно, что вы хотите сказать. Вы решили, что раз уж я когда-то нарушал закон, то мне легко будет найти другого преступника.

– Нет! Отнюдь нет. Я…

– Должен разочаровать вас, леди Хелена, но у нас, контрабандистов, нет своего клуба, где бы мы собирались за чашечкой чая, вспоминая старые добрые времена. – Он наклонился вперед, ударив кулаками по столу. – Я больше не вижусь с этими людьми, так что вы зря обратились ко мне, если для поисков Моргана вам нужен бандит.

Поделиться:
Популярные книги

Газлайтер. Том 8

Володин Григорий
8. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 8

Идеальный мир для Лекаря 6

Сапфир Олег
6. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 6

Морской волк. 1-я Трилогия

Савин Владислав
1. Морской волк
Фантастика:
альтернативная история
8.71
рейтинг книги
Морской волк. 1-я Трилогия

Пушкарь. Пенталогия

Корчевский Юрий Григорьевич
Фантастика:
альтернативная история
8.11
рейтинг книги
Пушкарь. Пенталогия

Теневой путь. Шаг в тень

Мазуров Дмитрий
1. Теневой путь
Фантастика:
фэнтези
6.71
рейтинг книги
Теневой путь. Шаг в тень

Законы Рода. Том 6

Flow Ascold
6. Граф Берестьев
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 6

Один на миллион. Трилогия

Земляной Андрей Борисович
Один на миллион
Фантастика:
боевая фантастика
8.95
рейтинг книги
Один на миллион. Трилогия

Газлайтер. Том 9

Володин Григорий
9. История Телепата
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 9

Искушение генерала драконов

Лунёва Мария
2. Генералы драконов
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Искушение генерала драконов

Дурная жена неверного дракона

Ганова Алиса
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Дурная жена неверного дракона

Крепость над бездной

Лисина Александра
4. Гибрид
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Крепость над бездной

Кротовский, сколько можно?

Парсиев Дмитрий
5. РОС: Изнанка Империи
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Кротовский, сколько можно?

Город Богов

Парсиев Дмитрий
1. Профсоюз водителей грузовых драконов
Фантастика:
юмористическая фантастика
детективная фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Город Богов

(Бес) Предел

Юнина Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
6.75
рейтинг книги
(Бес) Предел