Нептун
Шрифт:
Глава 9
Такое чувство, словно Галена и нет рядом с нами в машине. Пока мы с Ридом болтаем, он погружен в свои размышления за рулем. По указанию Рида, мы сворачиваем на извилистую дорогу из гравия, ведущую нас все дальше и дальше в леса, все ближе и ближе к просвету между двух гор.
К городу Нептун.
У черты города обнаруживается деревянный указатель со словами «ДОБРО ПОЖАЛОВАТЬ В НЕПТУН», вырезанными большими буквами сверху и «ГОРОД ВОСПОМИНАНИЙ» в самом низу, меньшими, более изящными литерами. Знак красуется посреди цветника, огороженного
Молчание Галена нагнетает воздух между нами, в знак неодобрения моего радушного отношения к Риду. Это наталкивает меня на мысль, что вдобавок, Гален может еще и ревновать, хотя это просто глупо. Особенно после наших, гм, объятий, всего пару часов назад. Поэтому я решаю списать его уход от разговора на осторожность. По правде говоря, я надеюсь, это все из-за Рида, а не из-за существования Нептуна и моего восторга по этому поводу. Еще бы я не была в восторге! Разве может не заинтриговать город полукровок? Конечно же, Гален понимает мой интерес. А если нет, ему придется для этого постараться.
Внедорожник сворачивает на главную улицу Нептуна. По обе ее стороны тянутся ряды маленьких, опрятных магазинчиков и офисов. Как на меня, это вид типичного городка на старом Западе, за тем исключением, что напротив предприятий припаркованы машины, а не стоят привязанные к столбикам лошади. По тротуарам прогуливаются разномастные горожане. Некоторые из них явные Сирены — оливковая кожа, черные волосы, фиолетовые глаза, классическое мускулистое телосложение. Другие же, безусловно, полукровки. Есть еще и третьи, которые должны были бы быть людьми — или коктейлем из всех трех видов сразу. Вроде бледных азиатов-блондинов. Или белокурых и светлокожих афроамериканцев. Молодые и старые. Мужчины и женщины. Ходячий калейдоскоп видов, рас, полов и возрастов.
Я разглядываю их, игнорируя свое растущее восхищение и все более и более кислую мину Галена.
— Значит, все эти люди живут здесь? Но как?
— В домах, как обычные люди. Здесь мы живем как люди, ведь у большинства из нас течет в жилах часть человеческой крови. — Рид одаривает меня многозначительным взглядом, но я делаю вид, что ничего не замечаю.
— И что вы здесь делаете?
— Что ты имеешь в виду?
— С какой целью существует этот город? Это... — Я указываю на здания и людей, окружающих нас. —Все это просто показуха? Или эти магазины действительно открыты?
Рид смеется. — Конечно же, они открыты. Мы нуждаемся в хозяйственных магазинах, почтовых отделениях и продуктовых точно так же, как и любой другой город. У нас и счета за электричество имеются, знаешь ли.
Я в шоке.
— Как все это работает? Как вы платите по счетам за электричество?
— Разговор превращается в урок социального воспитания.
Я закатываю глаза. — Ты понимаешь, о чем я.
— Мы вполне самодостаточны. После учебы я работаю неполный день в магазине, а летом занимаюсь рыбалкой. Некоторые люди ездят в соседние города — на работу в банках, страховых компаниях и так далее. Не знаю, как еще это объяснить. Мы просто живем как нормальный город.
Рид не знает, как это объяснить, а я не знаю, что еще спросить. Наверное,
Мы останавливаемся на светофоре, прямо напротив трехэтажного коттеджа-гостиницы, большая вывеска у которой сообщает, что свободных мест нет. На ее крыльце в белом кресле-качалке сидит мужчина, и он единственный, кто не вписывается в общую картинку — наверное, оттого, что он одет в лабораторный халат, перепачканный землей, которую он старательно трамбует в цветочный горшок перед собой. Он поднимает глаза и замирает, разглядывая внедорожник, словно приближающегося хищника. И снова же, я очень благодарна тонированным стеклам.
Я поворачиваюсь к Риду. — Кто этот мужчина?
Не думаю, что Рид может знать всех в городе, просто уж очень подозрительно выглядит этот тип.
Он бросает взгляд на мужчину на крыльце. В его голосе проскальзывает скрытое напряжение:
— Мистер Кеннеди. Он остановился у Сильвии и живет тут около месяца.
Я киваю. — Что он здесь делает?
Может, это и странный вопрос, но ведь правда, все люди, которых я здесь видела —местные жители. Все они посвящены в тайны маленького городка Нептун. Все, кроме этого парня.
Рид пожимает плечами.
— Мы постарались сделать город непривлекательным для туристов, насколько это было возможным — по очевидным причинам. Но мистер Кеннеди не турист. Он ботаник, разыскивающий здесь новые виды растений. И вообще, он, своего рода, псих. Все время разговаривает сам с собой и натыкается на вещи. А еще у него вечно черные ногти, из-за того что он повсюду копается в грязи. — Рид морщится, словно копание в земле ничем не лучше ковыряния в куче навоза.
Свет сменяется на зеленый и мы проезжаем мимо гостиницы, но мне не нужно оборачиваться, чтобы знать, что мистер Кеннеди все еще смотрит нам вслед. — С чего он решил, что найдет здесь новые виды растений?
Я практически слышу, как Рид пожимает плечами. — Не знаю. Он не слишком разговорчив. И практически круглыми днями бродит по лесам, разыскивая свое эко-сокровище.
— Вы не можете от него избавится? — спрашивает Гален, удивляя меня.
— Избавиться от него? Ты имеешь в виду, убить? — Рид усмехается. — Не, знаю, как все происходит у вас в океане, но здесь мы не убиваем людей. Такое поведение неприемлимо.
— Я не это имел в виду, —отрезает Гален. — Почему вы его просто не заставите уехать? У вас же перевес в численности.
— Это не так легко, как кажется. Еще в 1950-х годах, все здешние жители решили объединиться и стать реальным городом. Это означало, что Нептун подпадал под юрисдикцию графства и государства и все в таком духе. Несомненно, мы должны были следовать человеческим законам и раньше, но только теперь нам пришлось пристально следить за тем, на кого мы закрываем глаза, и кому мы позволяем остаться. В наше время в одно мгновение кто-то может возопить о дискриминации, основанной на размере его обуви, и не успев моргнуть глазом, мы уже окажемся в одном огромном соревновании по поливании грязью. — Он поворачивается ко мне и подмигивает. — Нам пришлось изменить наши способы избавления от нежелательных гостей.