Несломленная
Шрифт:
Сара вновь подняла руки.
— Не вини меня за это. Ты с самого начала знал, что он импульсивен. Он всегда пытается что-то доказать. Он не командный игрок, — перечисляла она причины, по которым им было бы лучше без него.
Воздух был плотным от волнения, до тех пор, пока Такер не провел рукой по лицу и не вздохнул.
— Обычно уходят басисты. Это что-то новенькое.
— Не круто, чувак. — Маркус тряхнул головой и провёл рукой по своим недавно подстриженным волосам.
— У меня нет ни малейшего понятия, что нам делать
Я села поудобнее и глубоко вздохнула, неуверенная в том, требуется ли моё мнение или нет. Но попытаться стоило.
— Эй…
Все взгляды в этой комнате устремились на меня.
— Что, если у вас просто не было бы барабанщика?
— Это не вполне возможно. Беркли выглядела слишком скептичной, чтобы поверить в то, что я предлагала.
— Возможно, — мой голос стал крепче, — Знаете какая моя любимая часть вашего шоу? Когда музыка прекращается, и вы, ребята, просто поёте. Как будто всё моё тело реагирует, настолько это круто. И мощно. Я не могу это описать, но не могу оторвать взгляд, — я рассказала слишком много и неожиданно почувствовала себя идиоткой.
— Так что ты предлагаешь? — Такер наклонился, чтобы посмотреть на моё покрасневшее лицо.
— Без понятия. Может, вместо «Бит», вам, ребята, нужно быть… «Несломленные»? (*Игра слов. Группа называется Beat (такт, ритм), а Beatless — это отсутствие такта или ритм секции, т. е барабана. Также, Beatless переводится как несломленный, несокрушимый, что является игрой слов и отсылкой к названию книги. — прим. переводчика). А капелла или что-то типа того. Просто голоса.
Прошли добрые пять минут пока они пялились на меня, и я пожалела, что вообще открыла свой чёртов рот.
— Ты поёшь, Мэллори Дарем? — Беркли сузила свои глаза и снова наклонилась вперёд, её волосы струились по плечам темно-красным каскадом.
— Нет. Нет. Мое горло повреждено из-за мононуклеоза, который у меня был около года назад. Я не…
— Я тебе не верю, — прошептал Такер в мою сторону.
— Но это правда.
Он встряхнул своей головой и провел пальцами по волосам возле уха, типичный жест, который говорил мне, что он думал о чем-то серьёзном.
— Нам нужно больше голосов.
— Я уверена, что вы сможете найти кого-то из других школ.
— Я не знаю. Мне кажется, что у нас уже есть кое-кто на примете.
— Не-а.
— Да, — Сара тоже наклонилась.
— Я могу быть вашим менеджером или типа того. Я помогу грузить вашу аппаратуру.
— Мы будем без инструментов, — сказал Маркус, — Грузить нечего.
— Я не уверена, что смогу сделать это, так как у меня работа, мне нужно концентрироваться на учёбе и у меня нет машины и всё такое.
— Так много оправданий, Мэл, — Такер улыбнулся. — Но у тебя есть машина. Ты говорила мне, что есть.
— Я не умею водить механику.
— Такер умеет, — Бекрли улыбалась, как всезнайка, и я захотела просто заползти в нору и сдохнуть.
— Я имею ввиду…
— Тогда
— Пас, — пискнула я, — Точно пас. Я не…
— Это была твоя идея.
На меня все давили, но взгляды на их лицах заставили моё сердце биться чуть-чуть быстрее от мысли, что они действительно верили, что у меня получится. Поэтому, я взглянула на свои колени, сделала глубокий вздох и охнула. Меня так легко загнали в угол.
— Когда мы приступаем?
«Мэл,
Я продолжаю смотреть этот фильм. Каждый раз, когда я его включаю, чувствую, как будто я никогда не видела его прежде. Появляется что-то новое, и я чувствую, как воспоминание всплывает в чертогах моего разума. Я пыталась разобраться в этом, и я думаю, что оно напоминает мне о тебе. Я должна как-то передать сообщение, потому что это важно.
Сегодня я наконец-то поняла, что это, поэтому запасала её прежде, чем снова забуду. Это цитата:
«Разрушение есть форма творения. Они хотят увидеть, что случится, когда они уничтожат мир.
Апатия забирает у нас подростков.
Но ты…
У тебя есть возможность поджечь этот мир и наблюдать, как он сгорит.
Сэм».
Глава 5
Я кричала. Я продолжала кричать, если это можно назвать криком.
— Сцепление. — Это всё, что он произносил в то время, пока я делала слабые попытки включить первую передачу в этой дурацкой машине.
— Да я пытаюсь! — Моя глотка просто горела, я вспотела от раздражения, пока Такер сидел на пассажирском сиденье и угорал над моей неудачей.
— Тебе нужно успокоиться. Тебе говорили, что ты слишком остро на всё реагируешь?
Посмотрев на него с таким отвращением, на которое я только была способна, я прошипела:
— Заткнись.
Я закрыла глаза, сконцентрировалась на местоположении своих ног и глубоко вздохнула, прежде чем нажать на сцепление одной ногой и на педаль газа другой. Драндулет дернулся вперед, и я запаниковала, заглушив машину прямо посередине дороги.
— Уже лучше. — Его рука скользнула на мою, находящуюся на руле, и он несколько раз погладил мои пальцы.
— Плевать. Мне всё равно нужно больше ходить. Прокачать выносливость.
— Я думал, может тебе стоит начать бегать или типа того, чтобы научиться контролировать дыхание.