Нет места лучше
Шрифт:
Я со вздохом кивнула, отвечая на вопрос. А затем тоже решила побыть прямолинейной.
— Тогда в чем проблема? — спросила я, глядя ему в глаза.
— В тебе, я тебе по-прежнему не верю, — заявили мне.
— И что теперь делать? База действительно работает только в моих руках, уверена, вы это уже проверяли.
— Проверяли, — не стал отнекиваться он.
Да получить доступ, пока я в отключке была, они точно могли легко, и не опасаясь, что я что-нибудь выкину, вот только сориентироваться в ней, без моей помощи
— А что касается конфедератов, мне их звать не очень-то выгодно, — решила признаться я.
Юрий Васильевич вопросительно поднял брови.
— Одно только проникновение в Заповедную зону это серьезное преступление, лет на пятнадцать заключения в тюрьме потянет, а учитывая, сколько всего я вам тут рассказала и показала, за вмешательство в Заповедную экосистему еще столько же прилетит, — хмуро поведала я.
Крылов скривился и кивнул, соглашаясь с вескостью аргумента.
— С ними есть смысл связываться, только если грозит прямая опасность жизни или здоровью, — отведя взгляд, добавила я, а затем снова глядя ему в глаза уточнила. — Но ведь мы с вами договорились, и вы заверили меня, что меня никто не тронет, опасаться нечего, так ведь?
— Пока я здесь руковожу, никто не тронет, — подтвердил он.
— А что, есть вероятность, что вас заменят? — рассеянно уточнила я, впервые обратив внимание на данное уточнение, хотя он ведь и раньше так говорил.
— Я создал это место, не уверен, что кто-то другой справиться с этим балаганом, — усмехнулся Крылов. — Можешь спать спокойно!
Я глубоко вздохнула, принимая информацию к сведению.
— Ну, тогда получается, что и мне реально незачем их звать, — усмехнулась я.
— И все же я тебе не верю! — ответили мне.
Я закатила глаза и тяжело вздохнула.
— Тогда о чем мы вообще сейчас разговариваем?
Теперь вздохнул он, но как оказалось, Юрий Васильевич свою мысль тоже не закончил.
— Но есть способ доверие установить, — все так же глядя мне в глаза, заявил он.
Теперь уже я в удивлении брови подняла.
— Ты знаешь свой корабль лучше моих людей, ты сможешь закрыть белые пятна и показать системы, которые они не могут сами обнаружить.
Я вздохнула и отвела взгляд. Не нравилась мне такая постановка вопроса!
— А как же просто переводчиком поработать? — криво усмехнулась я.
Он помолчал, но с мысли не сбился.
— Если мы собираемся друг другу доверять, то это может дать и тебе чуть больше комфорта. Например, можно убрать сопровождение внутри основного периметра, позволив тебе перемещаться здесь самостоятельно, а еще снять часть камер, оставив тебе приватное пространство в комнате.
Я вновь вопросительно на него посмотрела, а затем не удержалась:
— А вот вы торговаться умеете! — прищурившись, восхитилась я.
Он тяжело вздохнул, и на секунду мне показалось, что на его лице промелькнула глубокая усталость,
Я молчала, не зная как реагировать на это все. Он ведь прекрасно понимал, что я не могла не клюнуть на такую приманку. И дело было не только во вчерашнем происшествии. Меня реально бесило это слишком беспардонное наблюдение.
Хотя мешок на голове, видимо, бесил все же сильнее, раз не вспомнила о камерах, когда у меня появлялась возможность требования выдвигать.
— От тебя всего лишь требуется указать, где располагается суб-двигатель и как он выглядит.
Затем мне перед носом положили распечатку, которую он вытащил откуда-то из принтера, на которой обнаружилась схема моего транспорта, разбитая на несколько листов. Там были начерчены основные узлы, с весьма узнаваемыми изображениями в изомерии, местами они оказались даже подписаны.
Я вновь тяжело вздохнула и отвела взгляд.
— Соня, мы ведь уже выяснили, упрямство вовсе не на тебя здесь работает! — почти мягко сообщили мне.
Я помолчала и ответила не сразу. Понимала, что рано или поздно они сами догадаются, а еще меня только что вновь обещали не обижать, что придало мне храбрости, потому я все же решилась рассказать.
— Его здесь нет, — осторожно выдавила я, кивнув на распечатку.
На меня подняли недоуменный взгляд, но я свой отводить не стала.
— С чего вы вообще решили, что он здесь есть? — задала я вопрос, который меня со вчерашнего дня мучил.
Неужели, они настолько впали в эйфорию от собственного успеха, что не заметили нюансы?
Вот теперь он прищурился. Выражение лица перестало быть мягким, и не обещало ничего хорошего.
— Знаешь! — начал он жестко.
— Правда, с чего вы вообще решили, что он здесь есть? — уже тверже спросила я, решив, что виноватое блеянье только усугубит ситуацию.
В конце концов, вплоть до вчерашнего дня я реально считала, что пояснений не требуется.
— Ну, как-то ты добралась сюда, — его голос звучал почти незнакомо, сухо.
— Добралась, — не стала спорить я.
— Опять про контрабандистов сейчас расскажешь? — почти ласково спросили у меня, хотя по выражению лица уже понятно было, что сейчас будет буря.
— Нет, но на таких компактных транспортных средствах только двигатели для перемещения в обычном пространстве ставят, — все же опустив взгляд, ответила я.
Он открыл рот, чтобы что-то сказать, но я перебила, решив объяснить до конца.
— Вы заполучили мой челнок, но не основное судно. Вот там да, там есть суб-двигатель.
Смысл сказанного до него дошел не сразу.
— Челнок? — вновь в непонимании переспросил он, видимо только сейчас осознав, что в наших разговорах я именно так захваченный транспорт и обозначала. И действительно никогда этот факт не скрывала, хотя и не вдавалась в подробности.