Нет орхидей для мисс Блэндиш
Шрифт:
Всю дорогу Рили никак не мог освободиться от мыслей о возможных осложнениях с бандой Гриссон. Эдди, безусловно, рассказал о девушке Мамаше Гриссон. Из всей банды она была самая умная и самая опасная. Она догадается, кто эта девушка, и поймет, что речь идет о бриллиантах. Что она сделает? Весьма возможно, пошлет банду по их следам. Догадается ли она искать их у Джонни? Джонни командовал лишь мелкими типами. А банда Гриссон проворачивала большие дела и не считалась с такими, как Джонни.
Главное,
Сэм направил машину через узкий проход, ведущий к дому Джонни. Он сбавил скорость, и они оказались перед деревянным строеньицем в один этаж, скрытым за деревьями. Тропинка, петляя, вела к двери.
Сэм остановил машину, и Бели вышел.
— Пойди посмотри, там ли он, — приказал Рили.
Он не выпускал из рук револьвера и напряженно всматривался в темноту.
Бели подошел к домику и постучал в дверь.
— Эй, Джонни! — позвал он.
Через несколько секунд Джонни открыл дверь и с неприязнью посмотрел на Бели.
Это был старый, около шестидесяти, высокий, жилистый человек, с лицом, опухшим от пьянства. Когда-то, много лет назад, он был одним из самых ловких взломщиков сейфов, но чрезмерное употребление спиртного лишило его нужной сноровки.
Он посмотрел на Бели, потом на машину — и увидел мисс Блэндиш.
Бели хотел войти в дом, но Джонни загородил вход.
— Нужно провести у тебя несколько дней, Джонни, — начал Бели.
— Кто такая эта девушка? — перебил его Джонни не двигаясь с места.
Рили заставил мисс Блэндиш выйти из машины и подошел к ним. Старый Сэм плелся сзади.
— Послушай, Джонни, не будь таким недоверчивым, — вступил в разговор Рили. — Дай нам войти. Это принесет тебе целую кучу башлей. Ты ведь не хочешь, чтобы мы расположились тут, перед дверью, а?
Джонни отстранился, и Рили втолкнул мисс Блэндиш внутрь. Дом состоял из большой комнаты внизу и двух — в бельэтаже, с выходами на деревянную галерею, окружавшую «залу», если нижнюю комнату можно было так именовать.
Она была невообразимо грязна. Меблировка ее состояла из стола, четырех ящиков, служащих стульями, старого очага, висячей лампы, радиоприемника на этажерке — вот и все.
Сэм вошел последним. Он закрыл за собой дверь и прислонился к ней спиной.
Мисс Блэндиш кинулась к Джонни и схватила его за руку.
— Мистер, я умоляю вас, помогите мне! — простонала она. Запах алкоголя и пота, исходящий от старика, заставил ее отшатнуться. — Эти люди похитили меня. Мой отец…
Рили оттащил ее назад.
— Вы заткнетесь или нет? Еще одно слово — и получите по роже!
Джонни с беспокойством наблюдал за ним.
— Я
— Я вас прошу, позвоните моему отцу… — снова обратилась к нему мисс Блэндиш.
Рили подскочил к ней и ударил по лицу. Она отшатнулась с криком ужаса.
— Я вас предупреждал! — зарычал Рили. — Заткнитесь!
Она поднесла руку к щеке.
— Грязная скотина! Как вы смеете меня трогать!
— Если вы не заткнетесь, я снова ударю вас, — пригрозил Рили. — Сядьте — и чтобы я вас больше не слышал!
Подошел Сэм и придвинул к ней один из ящиков, чтобы она могла сесть. Вид у него был сочувственный.
— Успокойтесь, милашка. Не следует раздражать этого человека.
Мисс Блэндиш беспомощно опустилась на ящик и закрыла лицо руками.
— Кто она? — спросил Джонни.
— Дочь Блэндиша, — ответил Рили. — Она стоит миллион долларов, Джонни. Мы его разделим поровну на четверых. Она останется здесь на три-четыре дня.
Джонни бросил на него недоверчивый взгляд.
— Блэндиш… это тот парень, у которого много фрика, да?
— Миллионы! Тебе о чем-нибудь это говорит, Джонни?
— Что ж… — Джонни почесал свой затылок. — Я думаю, это пойдет… Только не больше четырех дней, ладно?
— Где мы ее поместим? — спросил Рили. — У тебя найдется там, наверху, каморка для нее?
Джонни указал пальцем на одну из дверей, выходящих на галерею. Рили повернулся к мисс Блэндиш.
— Поднимайтесь!
Девушка встала и почти машинально поднялась по лестнице.
Ударом ноги Рили распахнул дверь, на которую ему указал Джонни:
— Входите!
Вслед за Рили мисс Блэндиш вошла в маленькую, темную комнату. Он зажег лампу и осмотрелся.
Кровать с грязным матрацем, без простыней и одеяла. Кругом пыль и грязь. На ящике лоханка. Окно забито куском грубой мешочной материи. Воздух в комнате был затхлым и пыльным.
— Перемена обстановки, — усмехнулся Рили. — Может, вам здесь и не очень понравится, но ведите себя тихо — иначе я поднимусь и наведу порядок.
Мисс Блэндиш глазами, округлившимися от страха, смотрела на огромного паука, который полз по перегородке.
— Вас это пугает? — Рили схватил паука двумя пальцами. — Хотите, чтобы я посадил его на ваше великолепное платье?
Мисс Блэндиш в ужасе отшатнулась.
— Будьте паинькой — и с вами ничего не случится. — Рили даже улыбнулся. — Если вы меня рассердите, то сами пожалеете об этом. — С этими словами он раздавил паука пальцами. — Если вы не будете паинькой, я сделаю с вами то же самое. А теперь — оставайтесь. — Он вышел и закрыл за собой дверь.
Бели и Сэм курили, сидя на ящиках. Рили спустился с лестницы.