Нет орхидей для мисс Блэндиш
Шрифт:
— Нет ли у тебя чего-нибудь пожрать, Джонни? — спросил он и осекся.
Джонни держал ружье, угрожая сразу всем троим. Рили хотел было вытащить револьвер, но опасный огонек в глазах Джонни остановил его.
— Не утруждай себя, Рили. — Джонни продолжал держать его на мушке. — Эта пушка проделает в тебе забавную дырочку.
— Что это с тобой? — спросил Рили пересохшими губами.
— Мне не нравится это — вот и все, — ответил Джонни. — Сядь, я хочу поговорить с вами. — Рили сел рядом с Бели, —
— Это он, — ответил Рили, указывая пальцем на Бели. — Этот кретин потерял тормоза.
— Врешь, что я потерял тормоза! — закричал Бели. — Я был вынужден спустить его. Это ты, ублюдок, оставил меня одного расправляться с ним.
— О, брось! — оборвал его Рили. — Что это может изменить? Он мертв, и флики ищут нас за убийство, но у нас в руках девушка, и если нам удастся договориться с ее отцом, мы выберемся из этой переделки.
Джонни покачал головой. После небольшого раздумья он опустил ружье.
— Я вас знаю с малых лет и никогда не думал, что вы станете убийцами. Это мне не нравится! Убийство и ножи… у вас будет много неприятностей, и феды будут наступать вам на пятки. Вы, как волки, станете врагами для всех. Это совсем не подходящее дело для таких парней, как вы.
— Ты получишь двести пятьдесят, — как будто не слыша его, заявил Рили. — Это большие деньги, Джонни.
— Лучше подумай о защите, которую ты не сможешь оплатить всеми своими деньгами, — бросил ему Джонни.
— А ты подумай о том, что будешь иметь, — ведь ты сможешь залиться виски! — настаивал Бели.
— Для этого не хватит фрика всего мира.
— Двести пятьдесят баксов для тебя одного, Джонни!
Джонни медленно поставил ружье на место. Трое снова расслабились. Они смотрели, как он взял большую кружку и бидон.
— Не хотите ли сделать глоток, парни?
— А что это такое? — спросил Рили.
— Это отличный напиток… Самый лучший!
Джонни наполнил кружку и пустил ее по кругу.
Рили чуть не поперхнулся, но Бели и Сэм отважились принять эту жидкость.
— А есть что-нибудь пожевать, Джонни? — спросил Сэм, вытирая губы рукавом.
— Снабжайся сам. Посмотри там, на печке.
Сэм направился к очагу, а Бели тем временем обратился к Рили:
— Напрасно ты похитил малышку. Ее нужно устранить. Эдди расскажет о ней Мамаше, и она пустит Слима по нашим следам.
— Закройся! — закричал Рили.
Джонни выпрямился.
— О чем вы? Слим? Он ведь не участвует в игре, нет?
— По дороге мы напоролись на Эдди Шульца. Он видел девочку и, конечно, сообщил о ней Мамаше Гриссон.
— Если Слим участвует в игре, я этим больше не занимаюсь, — заявил Джонни, снова делая шаг к ружьям.
Рили вытащил свой пистолет.
— Оставь свой тромбон в
— Слим — это отрава. — Джонни был зол на всех троих. — Всех остальных я хорошо знаю. В вас хоть что-то хорошее есть. Ну а в Слиме нет ничего. Он протух до мозга костей.
— Он тронутый, этот парень, — заметил Рили.
— Возможно, но он — убийца. Орудует ножом. А я не терплю типов, которые пользуются ножами.
— Оставь это, — сказал Рили. — Лучше поедим.
Сэм разложил рагу по тарелкам.
— Эта еда пахнет кошками, — объявил он. И вылил добрую порцию напитка в свою тарелку. — Отнесу это малышке. Ей тоже надо поесть.
Мисс Блэндиш сидела на краю кровати. Было видно, что она плакала. Когда вошел Сэм, она подняла глаза.
— Вот, возьмите, это отвлечет вас немного. — Он старался выглядеть веселым. — Вы почувствуете себя лучше, когда немного поедите.
Запах несвежего мяса вызвал у мисс Блэндиш приступ тошноты.
— Нет… спасибо… Я не смогла бы…
— Немного пахнет, — согласился Сэм. — Но все же это съедобно. — Он поставил тарелку, посмотрел на матрац и покачал головой. — Вы не привыкли к подобным вещам, а? Я постараюсь найти какую-нибудь покрышку.
— Спасибо. — Она немного поколебалась, потом снова заговорила. — Вы не хотите помочь мне? Если бы вы позвонили моему отцу и сказали, где я нахожусь, вы получили бы большое вознаграждение. Я вас умоляю, помогите мне!
— Я не могу, — запротестовал Сэм, пятясь к двери. — Я слишком стар для таких вещей. Эти типы внизу чертовски свирепые. Я ничего не могу сделать для вас. — Он вышел из комнаты и прикрыл за собой дверь.
Рили и Бели поглощали еду, и Сэм присоединился к ним. Покончив с этим, Рили встал.
— Никогда в жизни не ел такой дряни, — заявил он. Потом посмотрел на свои часы: было девять. — Пожалуй, будет неплохо, если я позвоню Анне. Она, вероятно, беспокоится, не случилось ли чего-нибудь со мной.
Рили набрал номер и услышал голос Анны.
— Салют, цыпленочек! Это Франк!
— Франк! — Анна говорила так громко, что все слышали ее. — Где ты шляешься, сукин сын? Воображаешь, что можешь меня просто так бросить? Если ты спишь с другой, я тебя убью!
— Не расстраивайся, моя прелесть. Я сорвал большой куш, самый большой в своей жизни, и это принесет нам кучу фрика. Я куплю тебе столько украшений, что ты затмишь Монро. Я у Джонни, возле перекрестка Большого Дуба.
— Рили! — заорал Бели в ужасе. — Вот они! Две машины… Это банда Гриссон!
Рили бросил трубку и повернулся к окну.
Две машины остановились возле «паккарда». Пятеро вышедших из них направились к домику. Рили узнал высокий силуэт Эдди Шульца.
Он круто повернулся.