Невеста Черного Дракона
Шрифт:
Наскоро умывшись, одеваю домашнее платье и шагаю к кабинету дяди. Ноги словно ватные, не хотят двигаться. А как только стучусь и захожу внутрь, понимаю, что няня была права. Не к добру это. Оба моих мучителя тут. На столе дорогой алкоголь и сигары. На лицах мужчин довольное выражение, как после удачно заключенной долгожданной сделки. Замечают меня, и это выражение сразу меняется на холодное и предвкушающее. Заставляя мое сердце сжиматься в тревожном предчувствии.
Глава 16 Эштан
На аудиенцию к королю Оливеру
Мэйлин! Пробую его на вкус. Очень красиво звучит. Ласкается на языке нежной сладостью. Отзывается мягким теплом в груди. А еще радует, что Лин сказала мне настоящее имя. Просто немного сократила его. Интересно, как ее называют близкие? Мэй или Лин? Вспоминаю, что из близких у нее только опекун. Тварь, что собирается выдать девушку замуж против воли. И родные по материнской линии, которые отказались от нее еще до рождения. Их имя мне тоже теперь известно. Мать Мэйлин — Луиза Дюмон, дочь лорда и леди Дюмон. Мужчины уже нет в живых. А бабушка Лин жива. Еще есть тети и дяди. Мне пока нет смысла в этом разбираться. Пора идти к королю.
Жду в галерее перед королевскими покоями, когда меня пригласят. Резные двери открываются, из зала аудиенций выходит мужчина. Не обратил бы на него внимание, если бы не одно «но». Буквально десять минут назад я рассматривал его портрет. И читал основные сведения, очень нелицеприятные. Герцог Стенли собственной персоной. Тот, кому отдают Мэйлин. Судя по информации, замучивший уже двух жен. И обладающий садистскими наклонностями. А еще очень дальний родственник короля. Это будет сложный противник. Но я найду на него управу.
Обмениваемся с герцогом мрачными взглядами. Он кивает первым, хоть и надменно. Отвечаю. Пока рано открывать карты. Меня тут же приглашают в зал. Первым делом сообщаю королю о своем отъезде. Ссылаюсь на неотложные дела. Разрешение мне не нужно. Но сообщить обязан. А кроме того собираюсь использовать эту встречу, чтобы выяснить кое что. Я постоянно думаю о том, как освободить Мэйлин от нежеланного брака. Самое простое — спрятать ее. Но я не могу просто так похитить подданную другого королевства и увезти в Далесар. Это будет скандал. Да и репутация девушки пострадает. Ищу другие пути.
— Ваше Величество, как вы знаете, мы очень заинтересованы в укреплении связей с Лерадией через брачные союзы. Да и некоторые драконы, прибывшие в вашу страну, готовы здесь жениться. Я уже знаю, по крайней мере, одну такую пару. Но возникают щекотливые вопросы. Мы бы с радостью приняли в Далесаре незамужних девушек. И обеспечили им достойное положение, чтобы они поближе познакомились с драконами и впоследствии создали пары. Вы дозволите всем желающим отправиться к нам?
— Я-то дозволю, — добродушно усмехается король. — Конечно, с разрешения старших родственников невест и в надлежащем сопровождении. Но будем откровенны, не думаю, что кто-то решится отпустить к вам дочерей. Слишком мало времени
— Разумеется, — вежливо соглашаюсь я. — Еще один вопрос. Если так случится, что девушка отдаст сердце дракону, но ее родные уже успели сговориться с кем-то о замужестве, как будет решаться этот вопрос? Надеюсь, к взаимной выгоде наших стран? — делаю ударение на последних словах.
— Сложный вопрос, — хмурится король. — Безусловно, мы тоже заинтересованы в таких браках. Но каждый случай придется рассматривать индивидуально. Слишком много переменных. Положение девушки и ее семьи. Претендующего на нее жениха. И самого дракона. Если невеста из высшей знати, я не могу заставить ее родных отдать дочь дракону слишком низкого положения. Мои подданные будут недовольны. Если положение равное, могу обещать, что у драконов будет преимущество. Например, если бы жениться задумали вы, то в знак высочайшего расположения я бы одобрил эту свадьбу сразу. Вы приближены к нынешнему регенту Далесара. И, насколько знаю, ищете у нас невесту. Уже сделали выбор?
— Возможно, — отвечаю туманно. — Но позвольте озвучить его чуть позже. После моего возвращения.
На этом разговор заканчивается. Откланиваюсь и возвращаюсь в наше крыло. Отдав последние указания, еду в пригород столицы. Туда, где нам разрешено оборачиваться. Перекидываюсь и лечу в Далесар. Вот только полет требует выдержки. Мой дракон пытается сбросить контроль и норовит поменять курс. Проблема в том, что я со своей второй ипостасью солидарен. Мое сердце тоже рвется назад, к Мэйлин. Почти физически ощущаю, как с каждым взмахом крыла натягивается нить между нами. Будто мы накрепко связаны. Чувствую себя так, словно совершаю ошибку. И в то же время я должен это сделать. Король сообщил, что одобрит мою женитьбу. Чтобы сделать предложение с чистым сердцем, мне нужно закрыть вопрос с истинной парой.
Прилетаю сразу во дворец к Райану. Не хочу тратить лишнее время. Знаю, что расшифровка записей идет там. Друг встречает меня. Выделяет покои и приглашает разделить трапезу с ним и его женой. С удовольствием снова встречаюсь с Ани. Или Николь. Под этим именем она жила, когда мы с другом познакомились с ней. Приятно видеть, как сейчас счастлив Рэй. Как он заботится о своем сокровище, оберегает ее. Ани ждет их сына, будущего короля Далесара. Беременность сделала ее еще прекраснее. Нежная кожа будто светится изнутри. Каждый раз, когда Райан переводит взгляд на свою пару, в его глазах вспыхивает обожание и поклонение. Сама Ани смотрит на мужа с похожим выражением.
Как только обед заканчивается, друг ведет меня в специально выделенную под лабораторию часть дворца. Своими глазами вижу, какая кропотливая работа там ведется. Несколько драконов колдуют над поврежденной огнем и временем бумагой. При нашем появлении один из них встает и докладывает Рэю о результатах. Мне даже показывают расшифрованные листы. Там, действительно, речь идет об ущербном гене. О том, что они смогли понять его природу. Что значение этого гена до сих пор толковалось неправильно. А теперь у отчаявшихся драконов появится шанс. Судя по всему, следующие несколько страниц, над которыми трудятся прямо сейчас, должны дать ответ на этот вопрос.