Невеста для повелителя песков
Шрифт:
Ох и в передрягу я попала! И еще это яркое ощущение, нет, я бы даже сказала, предчувствие того, что маг так просто не оставит это дело. Он точно решил, будто я каким-то боком, подхожу Великому Хагану. И, даже если это не так, чувство противоречия и несогласия между ним и Тангаром, заставит фокусника пойти на подлость. И доложить обо мне хагану. Если он, конечно, уже не сделал это.
– У вас будут неприятности, госпожа Джада! – резко проговорил Табан. И я, моргнув, посмотрела на его крысиную морду, заметив, как черные буравчики мужских глаз пышут гневом.
– С чего бы? –
– Хорошо, госпожа Джада! – выплюнул зло Табан. – Я понял вас и доложу обо всем шахиру Мангару. Вы будете разговаривать уже с ним, а не со мной, когда он узнает о вашем неповиновении! – и более не сказав ни единого слова, резко развернулся, рявкнув на девушек и саламандр. – Что встали? Быстро идите вперед! Повелитель не должен ждать!
Джада стояла на месте и не сдвинулась до тех самых пор, пока не стих шум шагов. Только после этого, она повернулась ко мне и смерила долгим взглядом, будто хотела понять, что такого нашел во мне хаг Тангар и почему за меня так вцепился шахир Мангар. Я думала, что она скажет мне что-нибудь, но женщина лишь вздохнула. Она больше не улыбалась. Теперь ее лицо выдавало напряжение, а в глазах было нечто похожее на опаску.
– Кира, ступай за мной и не отставай. Я сейчас отведу тебя на половину хага.
Я открыла было рот, чтобы заявить, будто совсем не желаю идти к Тангару, но тут же захлопнула его, осознав, что меня вряд ли станут слушать. И уж тем более, навряд ли отправят в гарем.
– Кто такой, этот Табан? – решилась я на вопрос, когда мы покинули коридор.
Женщина обернулась и посмотрев на меня, проговорила:
– Разве я не сказала, что чем меньше ты говоришь и проявляешь любопытство, тем здоровее будешь? – но все же снизошла до ответа, так как ей явно хотелось поговорить после стычки с Табаном.
– Этот человек – хранитель Дворца. Он распоряжается жилыми комнатами и мужской частью прислуги, - судя по тону ее голоса, получалось, что Табан занимает высокое положение. А значит, у Джады действительно могли быть проблемы. Но меня это ни коим образом не касалось.
– Хаг Тангар родной брат Хагана? – я не могла унять свое любопытство.
– Да. Они родились в один день с той небольшой разницей, что наш Великий Хаган родился не несколько минут раньше.
– О! – только и проговорила я. Видимо, эти несколько минут решили судьбу братьев. И теперь один занимал престол, а второй был его тенью.
«Наверное, не приятно!» - подумала я.
– Сейчас, когда окажешься в комнатах Великого Хага, будь добра, не задавай ему вопросов. Просто выполняю то, что прикажет.
Как мне не понравились эти ее слова! И я точно не хотела прислушиваться к ее совету. Я-то знала, что от меня нужно Тангару. Иного и быть не могло!
Иначе я просто не смогу противостоять ему. Слишком разные весовые категории.
А Джада продолжала уводить меня в глубину дворца. Больше она не говорила, хотя я и сделала несколько попыток узнать еще хоть что-нибудь об этом месте и о себе. Женщина только сказала: «Потом. Ты все еще узнаешь, хотя не думаю, что тебе это пригодиться!» - и странное дело, эти ее слова прозвучали как некий приговор мне. И в сердце снова сжалось от страха.
Глава 23
Двери в комнаты Тангара отличались от уже увиденных мной. Прежние, резные, широкие, двустворчатые, выделялись изобилием украшений и цветовой гаммой. Они были яркими, и создавали ощущение легкости. А эти, высокие, в три моих роста, если даже не выше, были словно монолит. Тяжелые, темные, и открывались с едва различимым скрипом.
У входа стояло двое стражников в подобие лат, надетых поверх широких рубашек и штанов – шаровар. Джаду пропустили без расспросов. Лишь молча поклонились и распахнули перед нами двери, а затем также молча закрыли их, стоило нам переступить порог и войти в просторное помещение, в котором не было ничего, кроме распахнутого окна и ковра на полу. Но там, дальше, начинался арочный проход, который вел в жилые комнаты. Я пока не особо представляла себе расположение здешних апартаментов. Все залы, через которые мы проходили направляясь сюда, были одинаковыми и отличались разве что цветовыми оттенками. А так все сплошь ковры, вазы с цветами, картины на стенах, да танцующие на сквозняке, тонкие шторы.
– Адх Салават! Я привела девушку к твоему господину! Он ждет нас! – зачем-то произнесла Джада в пустоту. И я, грешным делом, подумала, что там прячется еще одна саламандра, только теперь мужского пола. Карима и ее подруга точно также были невидимы, пока их не призвали.
Мои подозрения почти подтвердились. В ответ на слова Джады воздух прямо перед нами задрожал и на свет вышло странное существо, которое совсем не походило на женщин с огненными волосами. Я удивленно уставилась на него и, не скрывая интереса, принялась разглядывать тонкое высокое тело с маленькой головой и приплюснутым носом. Салават был словно соткан из темноты и тумана. Будто бесплотный дух, он вместе с тем был более чем материален. И сейчас это существо смотрело на нас с Джадой.
Прошло несколько долгих секунд прежде чем существо соизволило ответить.
– Да! Господин ждет вас, - и взглянуло на меня, добавив глухо, - ее ждет.
Видимо, разговорчивостью этот Салават пошел в хозяина. Тот тоже не любил поговорить. Как, впрочем, и его люди, сопровождавшие нас через пустыню.
– Я провожу девушку, - адх перевел взор на алкбер. – Можешь идти!
– Сначала я хочу, чтобы ты еще передал хагу Тангару, что шараф Мангар очень разозлится, когда узнает, что я отвела девушку сюда! – сказала спокойно Джада.