Невеста напрокат
Шрифт:
«Если бы ты только знал, как мне не хочется тебя отпускать, папа!» — подумала я, осознав, что едва не произнесла эти слова вслух. Все те несколько лет, пока я выживала, призрак был мне поддержкой. Да, пусть он не мог сказать ничего, пусть не мог обнять, но был рядом. А теперь уйдет.
— Пора! — кажется, это слово я произнесла уже в который раз. Вышло жалобно, но я подкрепила свои слова улыбкой.
Отец опустился ниже, пристально рассматривая меня своими прозрачными глазами. Затем указал куда-то в сторону.
Приподняв брови, удивленно проследила
— Тень? Ты что-то узнал о проклятье?
Отец кивнул и провел руками вдоль своего тела, рисуя довольно пышные формы. Тут уже лишь последний глупец бы не догадался.
— Она — женщина? — проговорила я, и призрак довольно кивнул.
— Вы общались? — спросила тихо, понимая, что этим разговором лишь оттягиваю неизбежное. Но знания были полезны, особенно в этом случае.
Призрак снова кивнул.
— Она мстит? — предположила я.
Это была первая идея, которая появилась в моей голове, причем не сегодня, а уже давно. Не может мужчина проклясть своих потомков. А вот женщина... обиженная или преданная — вполне.
И снова подтверждающий догадку кивок.
— Эдриан может ее убить? Остановить? — с надеждой в голосе спросила я и помрачнела, заметив, что отец покачал головой в ответ.
— Значит, мы расстаемся ненадолго, — едва слышно проговорила я и добавила, меняя тему: — Прости. Не будет гор. Я развею прах над имением, с крыши.
Отец улыбнулся и кивнул.
— Тогда... — Я не договорила.
Протянула к отцу урну. Он подплыл ближе, на мгновение застыл, и по его губам я прочитала фразу. Короткую и такую болезненную, будто кто-то ударил в сердце, сильно так, до стона, который я подавила, сжав губы.
«Я люблю тебя!» — сказал отец. На миг показалось даже, что я услышала его голос. А протянутая ко мне рука коснулась волос, как когда-то в детстве. Затем лорд Гарланд коснулся черного сосуда, и в тот же миг кабинет залил яркий свет, хлынувший из последнего пристанища того, кто когда-то подарил мне жизнь. Я продолжала держать урну на вытянутых руках, а призрака внезапно стало будто засасывать внутрь. Он сжался, истончился и исчез, словно его и не было.
Не в силах удержаться, я опустилась на колени, наплевав на грязный пол, и из глаз хлынули слезы.
Сколько так проплакала, сама не знаю. Легче не стало. Лишь горечь застыла на губах пролитыми солеными слезами. Но наконец я поднялась на ноги и пошла.
Старая лестница скрипнула в приметном месте, когда я поднималась на чердак.
Дверь на крышу поддалась с трудом, но все же выпустила меня. Резкий порыв ветра, налетевшего с запада, заставил покачнуться и сильнее прижать к себе урну.
Я еще долго не решалась открыть ее. Долго стояла и смотрела в никуда. А затем подошла почти к самому краю и решительно вытянула пробку, переворачивая сосуд так, чтобы прах посыпался вниз. Сначала зажмурилась, не желая видеть,
— Я тоже тебя люблю, — произнесла и вернулась вниз.
Морган сидел на ступеньке экипажа и курил трубку.
— Он ушел, — проговорила я тихо.
— А я и не знал, что господин все это время... — начал было кучер и осекся.
— Да, — кивнула я и присела рядом со старым слугой. Платья было не жаль. Я вообще сейчас не могла думать ни о чем. Лишь смотрела на дом, пока пустой, потухший, и думала о том, что отец наконец-то отправился в лучший мир. Думала и жалела себя. Самую малость.
— Лорд Гарланд был замечательным человеком, — произнес Морган.
— Да, — согласилась я.
— И если бы не эта беда, и сейчас бы жил с нами, — продолжил старик.
— Я обещала рассказать тебе все. — Я тихо вздохнула. — Прости, что раньше не говорила о призраке.
— У вас были на то причины. — Старик затянулся и выпустил серый дым.
Ночь стояла вокруг нас молчаливая, густая и холодная. Кажется, только сейчас я почувствовала этот холод.
— Отец пытался вернуть наше состояние, — начала я. — Помнишь, кредиторов, Морган?
— Как же не помнить, мисс Ивэлин. — Старик снова затянулся.
— Потом была эта афера. Она прогорела. Мы могли получить много денег. Отец вложил все, что у нас осталось, но ему не повезло. А люди, с которыми он связался, были мерзавцами.
— Как Беккер? — спросил кучер.
— Беккер в сравнении с этими... — У меня даже слов не было, чтобы описать людей, которые разрушили нашу жизнь, — Горан лучше. Он не убийца. А отца убили. За долги. Забрали все, кроме дома, и то, потому что он завещал его мне. Но так как я его дочь, долги перенесли на мой счет. Так я потеряла дом и все ценности. А он — свою жизнь.
Морган знал эту историю. Почти все, так как был свидетелем произошедшего. И он был именно тем кучером, который привез меня в имение в злополучный день, когда я узнала, что больше не являюсь хозяйкой в своем доме. Когда меня выставили вон, не позволив даже войти и забрать прах отца. И, если бы не служанка, собравшая часть личных вещей, я бы вообще осталась в одном платье, в котором уехала из дома. Пыталась попросить помощи у друзей отца, но мне все отказали. Значит, и не были друзьями.
— Деньги правят миром, мисс, — глубокомысленно заявил старик. — Как ни жаль, но это так.
Он усмехнулся и кивнул. Но в глазах верного слуги стояла печаль.
Глава 28
Когда Риан вернулся домой, то, помимо встревоженной матери, застал в гостях друга. Фаррел дожидался его, сидя в гостиной за чашкой чая, и, кажется, развлекал леди Дерри своими россказнями. Но, стоило хозяину войти, как Лео замолчал. А затем, и это не ускользнуло от внимания Эдриана, переглянулся с Элисой.