Невеста по найму
Шрифт:
Но когда надменный голос произнес: «Континенталь», она передала телефон Бэкстеру.
Бэкстер Росс вкратце объяснил ситуацию. Утром он выписался из гостиницы, но обнаружилось, что ему нужно остаться в Лондоне еще на одну ночь. Он попросил два одноместных номера, затем два двухместных, но выяснилось, что и этого у них нет.
— Ладно, подойдет. — Он согласился на предложенную замену, затем ему подтвердили, что собаку тоже можно разместить. На этом разговор закончился.
К Ди вернулись прежние сомнения. Что она делает —
Ди внимательно изучала его профиль, пока он вел машину по ярко освещенным улицам города. Он действительно был очень привлекательным: загорелый, в отличной физической форме. Многие женщины нашли бы его неотразимым. Возможно, он привык к легкому успеху у женщин. Неужели он считает, что запросто сможет соблазнить ее, стоит только захотеть?
Ди все еще думала над этим, когда они подъехали к гостинице.
— Единственный свободный номер — номер люкс, — сказал наконец Бэкстер. — Только без паники. Тебе не придется делить его со мной. Я впишу тебя, заплачу по счету вперед, а себе подыщу другую гостиницу. Идет?
— Да? — сомневалась Ди. Она все ожидала какого-то подвоха.
Даже если портье за стойкой и изнывал от любопытства, он хорошо это скрывал. И был предельно вежлив. Он отдал указания носильщику, чтобы тот отнес небольшой багаж в номер люкс.
Выражение лица Бэкстера не изменилось, даже когда он спросил:
— Не могли бы вы позвонить в какую-нибудь гостиницу? Мне нужен номер.
— Разумеется, сэр, хотя это непросто в летний сезон.
— Что ж, попытайтесь, пожалуйста, — Бэкстер улыбнулся.
Зато нахмурилась Ди. Вдруг он ничего не найдет?
— Я доведу тебя до лифта, — Бэкстер вручил Ди пластиковый ключ, и они пошли через холл. — Твои вещи, должно быть, уже в номере. Я устрою Генри. За кухней у них крытые вольеры для собак. У тебя как, все в порядке? — Взгляд Бэкстера скользнул по ее ноге.
Ди кивнула. Колено жутко болело, но она не желала, чтобы Бэкстер осматривал ее. На то у нее были свои причины. Она почувствовала, что ей жарко — на ней все еще была его куртка.
— Вот, возьми. — Ди начала снимать куртку.
— У тебя есть другая?
— Нет.
— Тогда оставь себе.
Ди не стала спорить. Ей необходимо выжить на улице. Он было предложил ей деньги, но Ди не взяла. Ди хотела выглядеть уверенной. Возможно, ей это удалось, потому что Бэкстер кивнул и направился к двери. Но что-то заставило Ди окликнуть его.
— Бэкстер! — Впервые она назвала его по имени.
— Да? — обернулся он, слегка удивленный.
— Уже поздно. Вдруг не найдешь номер? — услышала Ди свой голос.
— Тогда
— Понятно. — Ди поморщилась. — Это же глупо. В люксе две комнаты. Один из нас мог бы устроиться на кушетке, разве нет?
Бэкстер думал. Он не спешил соглашаться. Молчание длилось так долго, что Ди даже подумала: не воображает ли он, будто у нееесть планы насчет него?
— Чем я обязан такому предложению? — наконец заговорил он. — Ты не очень-то доверяешь мне.
— Я никому не доверяю, — ответила Ди. — Но если бы ты хотел убить меня, то давно бы уже сделал это, разве не так?
— Запросто, — согласился Бэкстер, приняв нарочито угрожающий вид. — Ладно, софа твоя. — Он усмехнулся.
Ди понимала, что этот человек не представляет для нее никакой угрозы.
— Заметано, — быстро ответила она, — чур, я на кровати. После ночлега на полу я ее заслужила.
— Хорошо. — Бэкстер вызвал лифт. — Я вернусь минут через десять.
— Отлично, — откликнулась Ди.
Он неправильно истолковал беспокойство, отразившееся на ее лице.
— Нога?
— Да, — ответила Ди. Нога все время тупо ныла. Видимо, она что-то растянула, перенапрягла или разорвала.
— Ладно, пойдем, я взгляну на нее, — сказал Бэкстер. В это время подошел лифт.
В другой ситуации Ди возразила бы. Но Бэкстер помог ей войти в лифт и поддерживал, пока они выходили из лифта и шли по коридору.
Номер люкс находился на верхнем этаже. Бэкстер вставил ключ и распахнул перед Ди дверь. Едва она вошла, на нее сразу повеяло цветочным благоуханием.
Сначала она увидела розы, затем бутылку шампанского и бокалы. Она оглядела комнату.
— Это номер для новобрачных.
— Точно, — кивнул Бэкстер. — Наверное, какая-то пара так и не дошла до алтаря.
— Может, они, наконец, все взвесили и обдумали трезво, — предположила Ди.
Бэкстер невольно улыбнулся. Эта девушка-женщина за словом в карман не лезла. А сколько в ней мужества! Ее лицо исказилось от боли, но она даже не пикнула.
— Иди в спальню и сними джинсы. — Бэкстер превратился во врача. — Я пока отнесу твою сумку. — (Ди насторожилась.) — Кровать повыше софы, а джинсы твои слишком узкие, чтобы закатать их.
Ди кивнула, почувствовав, что сглупила, и захромала в спальню. На ее взгляд, та была чересчур роскошно обставлена. Ди взобралась на кровать, сначала сняла кожаную куртку, затем ботинки и носки. Она едва спустила джинсы, когда вошел Бэкстер.
Он не смутился: возможно, ему в жизни приходилось видеть женщин в разной степени обнаженности. Опустившись на колени, он помог стянуть джинсы. И незаметно оглядел ее. Нога у девушки была длинная и стройная, если не считать распухшего колена. Он осторожно ощупал его. Ди закусила губу, чтобы не вскрикнуть.