Невеста по ошибке
Шрифт:
— Итак, — говорит Сиерра, шевеля бровями. — Как все прошло? Тебе уже удалось заставить моего тупого братца влюбиться в тебя?
Я хихикаю и качаю головой.
— Прошел всего месяц, Сир.
Она пожимает плечами.
— Ты хотя бы трахнула его? Это, наверное, самый простой способ добраться до его сердца.
Мои щеки разгораются, когда я вспоминаю, как он ощущался во мне, как прикасался ко мне.
— О боже, да!
Я бросаю на нее предостерегающий взгляд.
— Ты действительно хочешь услышать о том, что я спала с твоим братом?
Она закатывает глаза.
—
Я хихикаю и качаю головой.
— Это операция «Долго и счастливо».
— О-О-О, — восторгается она. — Мне это нравится. Посмотри на себя, Рейв, вся такая романтичная и все такое. Неужели ты наконец-то поняла, как это привлекательно?
Я пожимаю плечами. Я не признаюсь ей, что понимаю. Сиерра — самый романтичный человек, которого я когда-либо встречала, и если она не работает над собой, будучи крутым генеральным директором, она читает романы или смотрит комедии. Из-за этого у нее есть какой-то безумно высокий стандарт, к которому, по ее мнению, мы все должны стремиться. Интересно, сколько времени ей понадобится, чтобы понять, что все вымышленные мужчины, которых она так обожает, написаны женщинами.
— Девочки!
Мы обе улыбаемся, когда бабушка протягивает нам руки.
— Чур! — кричу я, бросаясь в объятия бабушки, прежде чем Сиерра успевает меня опередить. Бабушка хихикает и крепко обнимает меня.
— Уф, — простонала Сиерра. — Я больше не могу называть тебя похитительницей бабушек, потому что теперь она и твоя бабушка тоже.
Я ухмыляюсь, отстраняясь от бабушки. Она ведет нас в гостиную, и на этот раз Сиерра бросается вперед. Она хватает тарелку с печеньем, которая ждала нас, и, не колеблясь ни секунды, опустошает ее в свою сумочку.
Я смотрю на нее в недоумении.
— Ты серьезно?
Она смотрит на меня с победным, самодовольным выражением лица.
— Да. Я сделала то, что сделала.
Бабушка обхватывает меня за талию и наклоняется, чтобы прошептать мне на ухо.
— Я спрятала немного для тебя. Я пришлю их позже.
— Что это было? — мгновенно спрашивает Сиерра, сузив глаза.
Я хихикаю. Ничего не могу с собой поделать. Рядом с бабушкой я всегда чувствую себя такой… свободной. Хотела бы я чувствовать себя так в кругу своей собственной семьи.
— Давайте, — говорит нам бабушка. Она заставляет нас сесть, а затем вручает каждому из нас по коробке. — Наверное, еще рано дарить тебе свою, Сиерра, но я знаю, какая ты, и не хотела, чтобы ты приставала к Рейвен по поводу своей, так что ты получишь ее раньше. Открывайте.
Мы обе открываем свои коробки и одновременно задыхаемся. В каждой коробке — бесценный ювелирный набор из реликвии Виндзоров. Это культовые вещи, которые часто отдают в музеи, и я никогда не думала, что сама стану обладательницей такого набора.
— Ты, моя милая Рейвен, унаследуешь все украшения Виндзоров. Ты станешь следующим матриархом этой семьи, и нет никого другого, кого бы я предпочла видеть во главе этой семьи. — Затем она поворачивается к Сиерре. —
Сиерра усмехается.
— Не хочешь подсказать, кого ты выбрала для меня?
Как и ее братья, Сиерра всегда знала, что выйдет замуж за того, кого выберет для нее бабушка. Однако, в отличие от своих братьев, Сиерра не так уж и против этого. Наверное, благодаря романам.
— Ты еще не готова, — говорит бабушка. — И я думаю, что тоже не готова. Ты хочешь покинуть бабушку так скоро?
Она качает головой и садится рядом с бабушкой, ее рука переплетается с бабушкиной. Я с замиранием сердца наблюдаю, как бабушка целует Сиерру в макушку. Это то, чего я всегда хотела — стать частью этой семьи, по-настоящему.
— Расскажи мне, Рейвен. Как до сих пор складывался твой брак?
— О, — говорит Сиерра. — Я бы сказала, что очень хорошо.
Я бросаю на нее предостерегающий взгляд, но то, как бабушка улыбается, говорит мне, что она определенно поняла намек Сиерры.
— Все хорошо. Спасибо, что спросила, бабушка.
Она кивает.
— У вас двоих был месяц на то, чтобы не отвлекаться на семейные дела, но теперь ваше время истекло. Вы должны сделать официальное объявление, что приведет к повышенному вниманию к вам со стороны СМИ. Учитывая твою работу, я думаю, ты обладаешь уникальными возможностями для этого. Вместе с ним придут и официальные встречи. Будет много мероприятий, которые ты должна будешь посетить в качестве представителя Виндзор, даже если это будет просто быстрое появление. Я знаю, как много ты работаешь, Рейвен, но скоро твой график станет еще более напряженным. Я не позволю тебе даже пропускать наши еженедельные семейные ужины, не говоря уже о чем-то другом. Репутация семьи очень важна, и многие наши предприятия процветают благодаря нашей сети. Мы должны это сохранить.
— Я знаю, бабушка, — успокаиваю я ее. — Со мной все будет в порядке, обещаю. Я посетила с тобой столько благотворительных мероприятий, что меня это ничуть не беспокоит.
Бабушка кивает.
— Я тоже. Арес и ты — отличная пара.
Бабушка на мгновение замешкалась, как будто хотела что-то спросить, но потом, похоже, одумалась и покачала головой.
— Надень это на следующее официальное мероприятие, которое ты посетишь, — говорит она с улыбкой на лице. — Это послужит убедительным сигналом для всех, кто нас знает.
Я смотрю на бриллиантовое ожерелье, и мой желудок вздрагивает. До сих пор мы с Аресом существовали в своем собственном маленьком пузыре. Каково это — ходить с ним под руку, быть широко известной как его жена?
Я нервно прикусила губу. Первое мероприятие, которое мы должны посетить вместе, — это премьера фильма… в котором Ханна сыграла главную роль. Я не жду этого с нетерпением, но думаю, что готова.
Глава 39
Арес
Я смотрю на кольца в своей руке с самой дьявольской улыбкой на лице. Когда Ханна выбирала нам кольца, я испытывал чувство ужаса, но простое созерцание колец, которые выбрала Рейвен, наполняет меня болезненным удовлетворением.