Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

Было очень страшно. Выстрелы звучали бесконечной канонадой, и перестрелка не позволяла девушкам покинуть дом. Они жались друг к дружке в тайном ходе, боясь, что одна из пуль настигнет их. Солдаты и арабы прятались за кустами, пытаясь убить друг друга, и перемещались в три погибели, ища более удачное место для прицела. Анджела зажимала руками уши, чтобы не слышать, как кричат раненные. Айза смотрела в полумрак без всякого страха и жалости. Казалось, ей все равно, что происходит вокруг. Она боялась совсем другого — своей судьбы.

Наконец

красные мундиры пошли на штурм дома, и, когда сад опустел, Айза бросилась в полумрак, который быстро сменялся рассветом. Анджела испуганно смотрела, как она тенью мелькнула в зарослях роз. Сама она замешкалась, ступила какой-то камень, и чуть не упала, громко вскрикнув.

В доме шла настоящая битва. Анджела выскочила во двор, но нарвалась на трех англичан, что бежали, спеша на подмогу тем, кто был в доме.

— Леди! — закричал один из них, — остановитесь! В городе настоящий бой!

Анджела замерла, не зная, можно ли им верить. Но родная речь внушила такое доверие, что она готова была расцеловать англичан.

— Идите с нами!

Она последовала за солдатами, которые отвели ее в какую-то комнату, и двое из них встали на часах. Анджела слышала звуки битвы, крики умирающих, но сама оказалась в полной безопасности. Солдаты преданно охраняли ее до самого конца, до того, как арабы были выбиты из дома, а Аль-Медем на коне, размахивая огромной саблей, не выскочил на площадь перед домом, где шла основная схватка, а потом, теснимый красными мундирами, не скрылся в лабиринте улиц города.

Крики не давали Анджеле спокойно мыслить. Она боялась за Айзу, металась в страхе за своих друзей, которые, как она знала, были в городе, охваченном битвой, и не знала, как сложится ее собственная судьба.

Наконец она окончательно потеряла контроль над собой, забилась в угол, и, закрыв голову руками, вздрагивала от каждого крика и выстрела.

Она не заметила, как все стихло. Дверь в ее комнату распахнулась и на пороге остановился совсем молодой человек в красной форме. Он держал в руках окровавленную саблю, но сам не был ранен. Черные волосы были мокрыми от пота, а темные глаза смотрели с любопытством на скрюченную в углу девушку.

— Это и есть англичанка? — спросил он без всякого акцента.

Анджела очнулась и подняла голову.

— Да, эту девушку мы нашли в саду. Она пыталась убежать.

Молодой человек смотрел на нее с любопытством. А когда Анджела наконец встала, закидывая за спину растрепанные золотистые волосы, глаза его засияли в свете восходящего солнца, осветившего комнату своими лучами.

— Почему вы хотели сбежать, мисс? — спросил он, делая шаг к ней.

Анджела вжалась в стену. Ей совсем не понравился его взгляд.

— Я была пленницей Аль-Медема, — проговорила она непослушными губами.

Молодой человек поклонился весьма галантно.

— Я не знаю, кто вы, и как вы попали в этот дом, — проговорил он, — но позвольте представиться. Я — полковник Моррисон, и я гарантирую вам полную безопасность.

Анджела сглотнула. Ей не нравился его взгляд, и даже хорошие манеры не могли скрыть того,

что он думал на самом деле.

— Я — леди Анджела Хемилтон, — сказала она, — и я прошу позволить мне как можно скорее покинуть этот дом!

Полковник Моррисон нахмурился. Красивое его лицо приняло озабоченное выражение.

— Леди Хемилтон, я прошу вас не покидать здание. В городе идут бои. Я постараюсь уладить это дело как можно скорее, но пока заклинаю вас оставаться здесь. Я прослежу, чтобы вас никто не обидел. А когда все закончится, посодействую вам во всем, о чем вы пожелаете меня просить.

Он поклонился и вышел, оставив Анджелу в полной растерянности.

Просить? Она не собиралась его ни о чем просить. Ей не нужно его содействие. Ей нужна свобода. Ей нужно как можно скорее увидеть Элли, помочь Айзе добраться до тайного города, убедиться, что с лордом Генри все в порядке!

Она прислонилась к стене. Полковник прав, говоря, что ей лучше переждать опасность тут, в доме. Но как только город будет освобожден от арабов, ничто не сможет ее удержать!

Глава 4

Вызов

Элли так и не пришла в себя. Она лежала, как небесный ангел, тихая и спокойная. Лицо ее было светло, будто там, в своих снах, она каталась на облаке. Генри смотрел на нее, понимая, что еще немного, и сойдет с ума. Он брал ее за руку, но рука ее, будто плеть, падала обратно на постель. Длинные пальцы оставались расслаблены, и он мог бы играть с ней, как с тряпичной куклой. Элли не была жива. Но она не была и мертва.

— Смерть ее не за горами, — причитала старая негритянка, которую он нанял ухаживать за Элли, — так продолжаться не может, господин.

Она плохо знала английский, но это было лучше, чем ничего. Генри радовался и этому. Старуха вела хозяйство, ухаживала за Элли, а он сам пытался понять, как вызволить Анджелу из рук Аль-Медема. Наконец, промаявшись два бесполезных дня, он решил разыскать англичан и выяснить, правда ли умер отец Элли, и кто теперь стоит во главе английской колонии.

Через старую негритянку, которая много лет работала в доме губернатора, и дом знала, как свои пять пальцев, удалось связаться с Айзой. Та написала записку, что Анджеле пока ничего не угрожает, но выйти из дома не представляется возможным. Что даже ее саму стерегут, и она не может рисковать. «Ставка англичан сейчас в местечке Нонда, что парой миль южнее от Матамбы», — писала Айза, — «если хотите безопасности себе и Элли, отправляйтесь к ним».

Генри долго мял записку Айзы в руках, размышляя. Расспрашивая местных о судьбе профессора Ольстена, он получал прямо противоположные ответы. Одни говорили, что он ушел из города, потому что арабы очень воинственны, а другие были уверены, что он скончался и скорбели по нему.

— Англичане скоро вернутся, — говорила его служанка, — но профессор умер.

Окончательно запутавшись, Генри решился оставить Элли на негритянку и под условным присмотром Айзы, и сходить в местечко Нонда. Местные говорили, что англичане отступили на юг, поэтому местоположение их стало достаточно ясно.

Поделиться:
Популярные книги

Наследник павшего дома. Том II

Вайс Александр
2. Расколотый мир [Вайс]
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Наследник павшего дома. Том II

Неучтенный. Дилогия

Муравьёв Константин Николаевич
Неучтенный
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
7.98
рейтинг книги
Неучтенный. Дилогия

Наследие Маозари 4

Панежин Евгений
4. Наследие Маозари
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Наследие Маозари 4

Матабар III

Клеванский Кирилл Сергеевич
3. Матабар
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Матабар III

Девятая Крепость

Катлас Эдуард
1. Акренор
Фантастика:
фэнтези
8.68
рейтинг книги
Девятая Крепость

Возвышение Меркурия. Книга 15

Кронос Александр
15. Меркурий
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 15

Наследник

Майерс Александр
3. Династия
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Наследник

Имя нам Легион. Том 5

Дорничев Дмитрий
5. Меж двух миров
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Имя нам Легион. Том 5

Сделай это со мной снова

Рам Янка
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Сделай это со мной снова

Доктора вызывали? или Трудовые будни попаданки

Марей Соня
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Доктора вызывали? или Трудовые будни попаданки

Воевода

Ланцов Михаил Алексеевич
5. Помещик
Фантастика:
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Воевода

Черный Маг Императора 10

Герда Александр
10. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 10

Ведьмак. Перекресток воронов

Сапковский Анджей
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Ведьмак. Перекресток воронов

Курсант: назад в СССР 2

Дамиров Рафаэль
2. Курсант
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.33
рейтинг книги
Курсант: назад в СССР 2