Невезение
Шрифт:
– Хорошо. А куда мы идём?
Я и правда не понимаю. Том сказал, что Джареда кто-то зовёт для разговора, но не думаю, что этот кто-то покинул для этого гостевой зал, как это делаем сейчас мы.
– Нужно прогуляться, чтобы отдохнуть от этого шума. – Весело говорит Том, подхватывая с ближайшего последнего столика бутылку с шампанским.
– А как же разговор?
– Никто не звал Джареда.
Смотрю на своего мужа, и он пожимает плечами.
– Жёнушка, не говори, что ты хочешь остаться среди гостей.
Одна мысль о том, что мне придётся держать лицо весь оставшийся вечер, уже подводит к моему горлу ком
– О нет. – Растягиваю я, и Том смеётся.
– Пошли, куколка.
Проговорив это, Том следует впереди нас. Мы с Джаредом идём позади, потому что нам пришлось задержаться у маленького проёма двери, в которое мы пропихивали мою большую пышную юбку.
Глава 13
– Ну и в общем дверь открывается, и я абсолютно голый соскальзываю с подоконника, прям через окно падая в кусты. – Том смеётся, отпивая шампанское с горла бутылки. – Мне очень повезло, что это был первый этаж.
– О нет. – Протягивает мой муж с улыбкой на лице, практически вырывая из рук друга бутылку. Джаред тоже делает глоток и передаёт её мне с таким же весёлым выражением лица.
Наверное, впервые за всё время нашего знакомства я вижу этого мужчину как будто ничем необремененным. С его губ не слетает сейчас насмешливая ухмылка и упрёки. Он расслаблен, и это, если честно, прекрасно. Джаред выглядит более живым.
Том завёл нас в самую дальнюю комнату коридора, которая, похоже, предназначена для персонала. Небольшое помещение в светлых тонах, которое служит сейчас для нас убежищем. Здесь два тёмно-синих дивана, стоящих друг напротив друга, одно жёлтое кресло, которое находится между ними. У одной из стен стоит, видимо, обеденный стол, а неподалёку от него расположены небольшие шкафчики.
Мы с Джаредом находимся по разным краям одного дивана, а Томас сидит в кресле, которое сам подвинул поближе к нам. Мой новоиспеченный муж напротив меня свободно облокачивается спиной на спинку дивана. Он позволил себе вольность снять пиджак и даже расстегнуть пару верхних пуговиц своей рубашки. Несколько прядей его волос выбилось из идеально зачесанной для церемонии причёски, щеки покрылись слабо заметным румянцем. Вопреки погоде на улице, отопление в этом здании что надо. Даже мне в свадебном платье без рукавов с откровенным декольте становится жарко.
– Это были удачные выходные. Жаль, что тебя, Джаред, не было.
Том протягивает руку ко мне, требуя без слов взять в свою очередь бутылку. Передаю её ему, когда Джаред подаёт голос.
– У меня были свои дела. – Он пожимает плечами.
– Их было слишком много. Ты даже решил жениться. – Том поперхнулся шампанским, издав смешок. – Ты бы видела его, Элоиза. То, как он говорил, что ни за что не женится.
Парень начинает пародировать голос Джареда.
– Том, это всё не для меня. Я не хочу и не собираюсь жениться ни то, что по просьбе отца на девушке своих кровей. – Он делает брезгливый акцент на словах о крови. – Но и даже на ней.
Брови Тома сдвигаются хмуро к переносице, имитируя выражение лица моего мужа.
Прочищаю горло.
– На ней?
– Да. На ней, Мэриан. – Тут же со своим позитивным настроем говорит Томас, но замолкает, когда замечает суровый взгляд Джареда на себе.
Да даже я его замечаю.
– Ну это было до тебя, конечно же. Не обижайся. – Том поджимает губы и
Краем глаза замечаю любопытный взгляд Джареда на себе. Видимо, он ждёт, что я как-либо отреагирую на это, начну расспрашивать об этой девушке. Но нет, я не собираюсь. Понятное дело, что до меня у моего мужа кто-то был. Да и меня это не особо волнует сейчас, потому что я больше тревожусь о том, как пройдут эти сутки, нежели о бывших девушках Джареда.
Томас похоже вообще забывается и делает ещё несколько глотков шампанского.
– Ну и ерунду мы пьём, ребята. – Он морщится. – Нужно было зацепить по пути что-то покрепче.
– Наверное, гостям было бы интересно увидеть пьяных жениха и невесту.
Из напоминания о том, что там, где-то позади целый зал гостей только наши официальные наряды, моя тревожность по поводу сегодняшнего дня и шум праздника, доносящийся в комнату, в которой мы спрятались. На какую-то долю секунды даже одолевает чувство вины за такое своё поведение, но я быстро отбрасываю всё в сторону. Это ведь мой третий брак, на который я пошла, чтобы спасти свою семью, почему я не могу позволить себе немного расслабиться?
Поворачиваю голову в сторону и замечаю в дверном проёме свою маму. Её выражение лица сразу же меняется, когда она пробегает взглядом по комнате, останавливаясь на нас.
– Элоиза! – Восклицает мама. – Ты что здесь делаешь? Гости вас обыскались.
Она удивлена. Даже более чем.
С тех пор как я встретила Джареда, моё поведение изменилось. Здесь я сбегаю из дома и ночую у него. Здесь я уже срываюсь на свою семью в отеле, чего раньше не делала. Не противилась им даже тогда, когда они мне в качестве жениха выбрали мужчину старше меня в несколько раз. А здесь я уже сбегаю с празднования своей свадьбы, чтобы посидеть в более-менее отдалённой комнате с двумя мужчинами. Хоть один из них уже какое-то время мой законный муж. Мама определенно в шоке, об этом кричит выражение её лица сейчас. Особенно если брать в учёт то, что она боится, что, если этот брак закончится как предыдущий, меня придётся вновь выдавать замуж.
Похоже, женщина в дверном проёме вызывает тревогу лишь у меня, потому что лишь одна я сажусь ровно, поправляя юбку своего платья, а мужчины даже не двинулись с места.
– Мама, мы просто… – Начинаю бессвязно бормотать, как за спиной моей мамы появляется бабушка Джареда.
– А вы что здесь делаете?
И вот тут с её голосом начинается движение с мужской стороны. И, думаю, дело не в страхе перед бабушкой, а из-за уважения к ней. Томас ставит бутылку за ножку кресла так, чтобы её хотя бы немного не было видно, и выравнивается. А Джаред просто поднимается с дивана, поправляя свою рубашку. Он снова застегивает верхние пуговицы, подхватывая пиджак с дивана.
– Нам нужен был перерыв. – Мужчина прочищает горло.
На удивление мама молчит, просто пропуская женщину внутрь.
Ну конечно, ей не хочется показывать свои отрицательные эмоции перед новыми родственниками, поэтому она предпочитает держаться сейчас в стороне.
– В брачную ночь на перерыв пойдёте. Скоро уже. А сейчас имейте хоть каплю уважения к своим гостям, раз уж пригласили их. – Бабушка кидает осуждающий взгляд на внука. – Джаред, ты же лицо нашей семьи.
– Вот именно. – Спокойно отвечает мой муж, протягивая мне руку. – Давай, дорогая, вставай.