Невезение
Шрифт:
– А мне можно будет с вами на перерыв пойти? Третьего в постель возьмёте? – Смеётся Томас, когда поднимается вслед за нами со своего места.
Джаред одаряет его осуждающим взглядом, а бабушка тем временем вместо нас даёт ему ответ.
– Найди себе сегодня другую постель, Томас.
Том смеётся.
– Простите, миссис Адамс, я не хотел вас разозлить.
– О, дети, вам ещё нужно постараться, чтобы меня разозлить. – Женщина немного смягчается. – Вы слишком молоды.
Когда мы с Джаредом проходим мимо бабушки, держась за руки, она мягко улыбается нам. Но когда мы проходим мимо моей мамы, она одаривает нас, точнее только меня, осуждающим взглядом. Она тянется рукой ко мне,
– Думаю, мне стоит всё-таки с ней поговорить. – Шепчу, прижимаясь ближе к нему, потому что мы подходим ближе к дверям, ведущей в шумный зал.
– Ты хочешь это сделать, или тебе это нужно сделать?
А и правда. Я хочу с ней сейчас говорить?
– То-то же. – Усмехается Джаред. – Ты не должна делать то, чего не хочешь. По крайней мере сейчас.
Надеюсь, что он усмехается с ситуации, а не с моего задумчивого выражения лица.
Позади нас слышится громкий голос Тома, который пытается вовлечь в разговор бабушку и мою маму. А мы с мужем уже приближаемся к двери. Я приостанавливаюсь, вновь мысленно подготавливая себя к праздничному вечеру.
Джаред практически одновременно со мной делает тяжёлый вдох.
– Скоро это уже закончится.
Не знаю, кого он пытается подбодрить этими словами себя или меня, но это вроде бы помогает хоть немного расслабиться.
Отпускаю руку Джареда, чтобы он прошёл первый вперёд и помог мне пролезть пышной юбкой в проёме двери. И мы, наконец, попадаем снова в шумный зал, где нам предстоит провести остаток вечера.
Глава 14
Никого особо не волновало то, что виновников торжества не было в зале, кроме, собственно, наших близких. И то, как оказалось, только ближайших. Но, когда мы вернулись и снова были в поле зрения гостей, большинство из них неожиданно решили быть ближе к нам. Кто-то пытался выделиться своими поздравлениями, кто-то делал жалкие попытки подружиться с нами, кто-то оставался поговорить о работе или личных вопросах, а кто-то вообще просто предпочитал быть молча рядом. Люди вокруг нас постоянно сменялись. Если бы не Джаред и его угрюмое выражение лица, думаю, они бы и не уходили, и в конце концов мы бы были одни, окруженные толпой людей. Это было бы и не удивительно, потому Джаред игнорировал приёмы и праздники, на которые его приглашали. Общество желает познакомится поближе с загадочным членом семьи Адамсов. И мой новоиспеченный муженёк подогрел интерес не только старших членов семей, но и их дочерей. Казалось, что никого даже не волнует, что сегодня день свадьбы этого мужчины, и что рядом с ним стоит его уже жена. Девушки бессовестно крутились вокруг Джареда, пока меня вовлекали в разговор другие. Да, я говорила с гостями, но это не значит, что я не замечала того, что происходит неподалёку от меня.
Время тянулось очень долго. Не лез даже кусок в горло. Наш стол ломился от еды, но ничего не выглядело сейчас привлекательным. Джаред пытался меня заставить хоть что-то съесть, но чем ближе подходило время к логическому завершению вечера, тем больше меня не волновало происходящее вокруг.
После танца отца и дочери, Джаред подошёл к нам с папой, забирая мою руку из отцовской руки.
– Джаред, я так рад, что сегодня всё прошло хорошо. И без всяких происшествий. Не думал, что мы когда-то придём к соглашению, особенно подобному.
Я тоже не верю. Почему ничего не происходит, когда мне действительно всё равно, что будет?
– Элоиза, оставь нас твоим отцом на минуту, пожалуйста, дорогая.
Неожиданная нежность в голосе
– Хорошо. – Нервно сглатываю и отхожу в сторону.
Делаю ещё несколько шагов в сторону, не отрывая взгляда от папы, к которому подходит ближе Джаред. Я слишком далеко, чтобы распознать то, о чём они говорят хотя бы по губам. Да и я вовсе отвлекаюсь, потому что в мои ноги врезается с силой что-то маленькое. Поворачиваю голову и замечаю, как по кристально белой до этого момента юбке моего платья скатывается кусок торта. А передо мной с широко распахнутыми до жути напуганными голубыми глазами смотрит мальчишка. По сравнению с ним моя юбка просто выглядит огромной. Такой малыш. В одной его руке испачканная кремом белая тарелка.
Вот теперь я верю, что этот день поистине мой. Ну не могла я быть в центре внимания и не облажаться нигде.
– Простите. – Бормочет он своим милым голоском. И я удивляюсь, как его вообще слышно среди музыки и голосов гостей.
Наклоняюсь немного вперёд, чтобы его успокоить, потому что губы этого милого малыша начинают подрагивать.
– Ничего страшного. Я тебя прощаю. – Ласково произношу я, протягивая руку вперёд. Глажу с дружелюбной улыбкой на лице мальчонку по светловолосой головке.
Всего пара секунд, и из ниоткуда появляется, судя по всему, его светловолосая мать. Она подлетает к нам мгновенно. Женский взгляд упирается прямиком на мою испачканную тортом юбку, а после на своего сына.
– Ты что натворил? – Шипит она мальчику.
Я выпрямляюсь.
– Простите, пожалуйста, он не специально…
Её голос теряется где-то для меня на фоне, когда я краем глаза ловлю резкое изменение выражения лица моего папы, когда Джаред наклоняется к нему. Улыбка с его лица слетает моментально, и он с ужасом переводит взгляд на меня, а после возвращает его на моего новоиспеченного мужа. Отец напряжённо что-то говорит ему, отрицательно качая головой. На что Джаред отвечает лишь улыбкой.
Мой муж собирается уходить, но папа пытается остановить его, схватившись за его руку.
– Элоиза, вы не злитесь на нас? – Отвлекает меня женский голос, заставляя посмотреть на неё.
– Нет, ничего страшного. Не ругайте его. Это же произошло в конце вечера, не так важно. Дайте ему ещё один кусок торта. – Выдавливаю из себя улыбку и всю мягкость, которую могу сейчас вложить в свой голос.
Женщина подхватывает сынишку на руки, так же натянуто улыбаясь мне.
– Ещё раз извините.
Киваю ей, возвращая взгляд на мужчин. Но Джаред скидывает руку моего отца с себя и, окидывая его суровым взглядом, следует ко мне.
– Что случилось? Что ты ему сказал?
Но Джаред игнорирует мои вопросы.
– Что с твоим платьем?
Его взгляд скользит по моей юбки к полу, на котором жалко расползся кусок торта, уже упавший с моей юбки.
– Джаред, ты не услышал мой вопрос? – Говорю я, поглядывая в сторону на растерянного отца, к которому подошла моя сестра, наверняка пытаясь узнать, что случилось.
– Элоиза, а ты не услышала мой вопрос? – Говорит он, сжимая губы.
Он чем-то раздражён, но в секунду его настроение меняется. На лице растягивается хищная улыбка, а его рука поднимается к моему лицо. Мои брови сдвигаются к переносице, и я отклоняю голову назад, чтобы избежать этого порыва чувств. Только вот Джареду это не мешает, он поддевает своими большими пальцами мой подбородок, поднимая его вверх.
– Смотри же на меня. – Шепчет он, и я повинуюсь.
Этот мужчина с ума меня сводит своими переменами в поведении. Он всегда такой?