Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Невинность и страсть
Шрифт:

Сюзетта кралась вдоль задней части дома, стараясь держаться как можно ближе к стене. Она, даже не оглядываясь, чувствовала, что сестра следует за ней по пятам. Впереди осторожно пробирался Хавершем, за ним — отец. А еще дальше находился их противник. Фредди стоял у французского окна кабинета и сквозь стекло пытался разглядеть, что происходит внутри. Тело Кристианы лежало у него на плече, и негодяй придерживал его рукой. Сначала Сюзетта решила, что сестра без сознания, но, когда похититель приоткрыл дверь в кабинет, Кристиана открыла глаза.

— Она жива, — с

облегчением прошептала Лиза за спиной у Сюзетты.

Сюзетта молча кивнула и подняла свою скалку — вдруг негодяй выбежит из кабинета и сможет проскочить мимо отца и Хавершема? Тогда Сюзетта не станет медлить, даст ему изо всех сил по голове своим импровизированным оружием. Она сделает все, чтобы спасти Кристиану!

Теперь Хавершем был уже возле французского окна кабинета. Сюзетта видела, что он колеблется. Похититель оставил створку приоткрытой. Дворецкий осторожно заглянул в кабинет и проскользнул внутрь. Лорд Мэдисон отстал от него на пару шагов. Он, в свою очередь, тоже посмотрел в окно и следом за дворецким проник в кабинет.

Сюзетта, встревоженная происходящим, на цыпочках пробежала к окну и услышала голос Ричарда:

— Ты не выйдешь отсюда! Разве что в кандалах.

Она поняла, что он обращается к похитителю, и все также осторожно продвинулась к самой двери. Отец стоял почти у порога, перед ним возвышалась фигура дворецкого. В шаге от Хавершема стоял растерянный похититель, все еще удерживающий на плече поникшую Кристиану. С противоположной стороны комнаты к нему приближался Ричард, а из-за дивана как раз поднимался Дэниел. Роберта видно не было.

— Где Роберт? — взволнованно прошептала у нее за спиной Лиза. Сюзетта покачала головой.

В этот момент похититель завопил:

— Не подходи! Иначе зарежу ее!

Сюзетта не заметила у него в руках никакого оружия, но, видимо, оружие все же было, потому что Кристиана вдруг крикнула:

— Осторожнее!

Отпусти ее! — приказал Ричард.

— Иди к черту! — Прорычал похититель, развернулся, чтобы броситься к окну, но увидел Хавершема.

Сюзетта заметила, как перекосилось лицо лакея, когда тот налетел на дворецкого. Больше она ничего не успела разглядеть. Все произошло очень быстро. Похититель вдруг повалился на спину. В его груди оказался огромный мясницкий нож. Из раны брызнула кровь. Как видно, злодей сам наткнулся на нож в руке Хавершема.

— О Боже! — слабо пробормотала Лиза. Сюзетта стремительно обернулась. Сестра страшно побледнела и покачнулась.

— Все хорошо, все хорошо, — успокаивающе зачастила Сюзетта, поддержала Лизу за талию и отвела от окна. — Отдышись.

Лиза несколько раз глубоко вздохнула. Ее щеки порозовели. Как видно, ей стадо лучше.

— Ты как? — заботливо спросила Сюзетта. Лиза при виде крови всегда падала в обморок, но сейчас, похоже, твердо стояла на ногах, ведь она успела разглядеть только пятно на ливрее похитителя. Как бы то ни было, Лиза кивнула и даже сумела улыбнуться.

Сюзетта ответила на ее улыбку, подняла голову и увидела, как отец выводит из кабинета едва стоящую на ногах Кристиану.

— Мне

надо кое-что сказать твоей сестре, — обратился лорд Мэдисон к Сюзетте. Та кивнула. Отец и дочь направились в глубину сада.

— Нам следует вернуться в дом, — сказала Сюзетта младшей сестре. — Ты как, можешь идти?

Лиза кивнула.

— Я не буду на него смотреть, — пообещала она.

Сюзетта взяла ее за руку и повела в дом. Хавершема в кабинете уже не было, а Роберт присоединился к остальным джентльменам. Все трое столпились вокруг лежащего и загораживали сестрам проход. Сюзетта услышала, как Роберт сказал:

— Ну что же, одной задачей меньше, С шантажистом покончено.

— Осталось только выяснить, кто отравил Джорджа и кто до сих пор пытается убить Ричарда, — холодно отметил Дэниел.

— Боюсь, мы с Лизой не узнали сегодня ничего полезного, — извиняющимся тоном произнес Роберт, обращаясь к Ричарду. — Думаю, люди не хотели сплетничать в присутствии Лизы. Все-таки она твоя свояченица. Может, Сюзетта и Кристиана выяснили кто из слуг мог подлить яд в виски Джорджа?

— Мы спросим у них, — пообещал Ричард и повернулся к двери, но удивленно остановился, когда увидел Сюзетту и Лизу. — А где…

— Отец захотел поговорить с Кристианой. Они в саду, — сообщила Сюзетта.

Ричард выглянул наружу, но тут же обернулся. Дверь в кабинет распахнулась. Вошел Хавершем в сопровождении двух крепких молодых людей в красных форменных куртках. Это были сыщики с Боу-стрит.

— О Боже, — слабо произнесла Лиза. — Я не могу здесь больше оставаться.

Сюзетта с удивлением обернулась к сестре и поняла, что ее испугало вовсе не появление представителей власти. Лиза обещала, что не станет смотреть на мертвого похитителя, но сейчас она, как зачарованная, не отводила от него глаз и с каждым мгновением становилась все бледнее.

— Пойдем, — скомандовала Сюзетта и потянула сестру за руку. — Подождем в гостиной, пока сыщики не закончат свою работу.

Спасибо тебе, — поблагодарила ее Лиза и покорно вышла из кабинета вслед за сестрой.

Глава 10

— Тебе не надо сидеть со мной. Я могу побыть одна. Иди, если хочешь увидеть, как там все остальные.

Сюзетта взглянула на сестру и покачала головой.

— Нет. Мне и здесь хорошо. Сыщики наверняка задают тысячу глупых вопросов и занимаются… чем там им положено заниматься. — Она неопределенно махнула рукой.

— Надеюсь, что они заберут труп и что это как раз входит в то, «чем им положено заниматься», — мрачно произнесла Лиза.

— Уверена, так и будет, — успокоила ее Сюзетта. — Они, безусловно, не оставят тело посреди кабинета.

Лиза состроила кислую гримасу и вздохнула.

— Как неприятно, что мне от таких вещей всегда становится дурно. Вечно я падаю в обморок.

Сюзетта пожала плечами, прошла к окну и выглянула наружу.

— У каждого свои недостатки, а у тебя они совсем безобидные. Ты не так часто видишь кровь. Представь себе, если бы ты падала в обморок при виде булочек.

Поделиться:
Популярные книги

Кодекс Охотника. Книга VIII

Винокуров Юрий
8. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга VIII

Эволюционер из трущоб. Том 4

Панарин Антон
4. Эволюционер из трущоб
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Эволюционер из трущоб. Том 4

На границе империй. Том 2

INDIGO
2. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
7.35
рейтинг книги
На границе империй. Том 2

Волхв пятого разряда

Дроздов Анатолий Федорович
2. Ледащий
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Волхв пятого разряда

Враг из прошлого тысячелетия

Еслер Андрей
4. Соприкосновение миров
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Враг из прошлого тысячелетия

Зомби

Парсиев Дмитрий
1. История одного эволюционера
Фантастика:
рпг
постапокалипсис
5.00
рейтинг книги
Зомби

Убивать чтобы жить 2

Бор Жорж
2. УЧЖ
Фантастика:
героическая фантастика
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Убивать чтобы жить 2

Газлайтер. Том 6

Володин Григорий
6. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 6

Неучтенный. Дилогия

Муравьёв Константин Николаевич
Неучтенный
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
7.98
рейтинг книги
Неучтенный. Дилогия

Имя нам Легион. Том 6

Дорничев Дмитрий
6. Меж двух миров
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Имя нам Легион. Том 6

Шериф

Астахов Евгений Евгеньевич
2. Сопряжение
Фантастика:
боевая фантастика
постапокалипсис
рпг
6.25
рейтинг книги
Шериф

Рябиновая невеста

Зелинская Ляна
Фантастика:
фэнтези
5.67
рейтинг книги
Рябиновая невеста

Протокол "Наследник"

Лисина Александра
1. Гибрид
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Протокол Наследник

Мастер 2

Чащин Валерий
2. Мастер
Фантастика:
фэнтези
городское фэнтези
попаданцы
технофэнтези
4.50
рейтинг книги
Мастер 2