Невинность и страсть
Шрифт:
— Сюзетта, позволь мне прочесть письмо, — слова попросила Кристиана.
— Нет, — глухо произнесла Сюзетта и сильнее прижала листок к груди.
— Ну хорошо, тогда расскажи, что в нем. Я уверена, ты что-то неправильно поняла, — мягко проговорила Кристиана.
— Дорогая Сюзетта, прошу меня извинить за то, что сообщаю это в столь неподходящее время. Тем не менее я должен известить вас, что не могу на вас жениться, — наизусть процитировала она. Слова были как будто выжжены в ее памяти.
—
— Я несдержанна, мои страсти неукротимы, у меня нет самоконтроля, и он сомневается в моей способности быть верной женой после свадьбы, — бесстрастно проговорила Сюзетта и вдруг разрыдалась.
— О, Сьюзи, — забормотала Кристиана, обняла сестру и принялась укачивать ее, как маленькую. Сюзетта плакала навзрыд. В дверь постучали.
— Кто там? — сердито спросила Кристиана.
— Ваш муж, сударыня, — весело ответил Ричард.
Кристиана помедлила, потом все же пригласила:
— Войди.
Сюзетта попыталась успокоиться и отвернулась от сестры, чтобы стереть слезы.
— Я просто зашел узнать… Что случилось? — Сначала Ричард лишь заглянул в комнату, но, увидев сердитое лицо жены и заплаканное — Сюзетты, быстро вошел и захлопнул за собой дверь. — Что здесь произошло?
— Дэниел не собирается возвращаться, — поднялась ему навстречу Кристиана. — Он решил, что не хочет жениться на Сюзетте, что она слишком несдержанна, что ее страсти неумеренны, что у нее нет самоконтроля.
Наступила тишина. Кристиана ждала слов мужа. Сюзетта подняла на Ричарда заплаканные глаза.
— Ричард? Ты не удивлен? Наверняка тут какая-то ошибка или…
— Не знаю, — задумчиво протянул он, помолчал, потом добавил: — Сначала Дэниел не был уверен, что хочет жениться на Сюзетте. Он боялся, что если сразу в этом признается, Сюзетта не станет проводить с ним достаточно времени и он не сможет узнать ее лучше. — Ричард снова задумался. — Но я был уверен, что в конце концов он твердо решил жениться, и потому…
— Ты хочешь сказать, что он лгал? — гневно воскликнула Кристиана. — Он заставил Сюзетту поверить, что у него благородные намерения, а сам…
— Он не то чтобы лгал… — Ричард запнулся. — Сюзетта ведь застала его у себя в ту ночь, когда мы переносили тело Джорджа, и сразу решила, что он пришел, чтобы сказать ей «да», а Дэниел не стал ее разубеждать.
— В чем же разница между таким поведением и ложью? — сурово произнесла Кристиана. — Он позволил Сюзетте сделать неправильные выводы и не поправил ее.
Сюзетта наморщила лоб.
— Если он пришел не затем, чтобы принять мое приглашение, то тогда зачем же…
— Мы должны были убрать труп Джорджа, — начал рассказ Ричард. — Мы только что забрали его, а тут вы вернулись с бала. Мы спрятались в вашей,
— О Боже! — Сюзетта вспомнила, как сильно она разозлилась, решив, что он просто пожадничал, а на самом деле Ричард не дал ей выпить отравленное виски. Она покачала головой. Теперь это все не имело значения. Стиснув зубы, Сюзетта заметила: — Когда я вошла, Дэниел был один. Джорджа с ним не было.
— Он выбросил тело в окно и хотел сам вылезти следом, а тут появились вы, — смущенно объяснил Ричард.
Сюзетта прикрыла глаза и отвернулась.
— Значит, он никогда не хотел на мне жениться.
— Это не… Я не знаю, — устало произнес Ричард. — Вы очаровали его. Ему хотелось узнать вас лучше.
— Ну что же, — сурово проговорила Кристиана, — он своего добился. Я знаю, они целовались, и даже больше того…
Сюзетта сморщилась, как от боли.
— Но как же приданое? Я думала, он хочет жениться ради денег. Почему же он все бросил, если ему нужно было только мое приданое? — Не успела Сюзетта задать этот вопрос, как лицо ее вспыхнуло от стыда — ответ был в письме. Очевидно, даже возможность получить приданое не заставила его жениться на столь распущенной и несдержанной девице. Тряхнув в отчаянии головой, Сюзетта простонала:
— Боже мой! Он так меня презирает, что даже готов отказаться от приданого, которое ему необходимо!
— Ему не нужно приданое, — извиняющимся тоном произнес Ричард. — Как раз это была ложь.
— И ты знал? — с возмущением спросила Кристиана.
— Нет же, нет! Ему нужны деньги, — возразила Сюзетта, припомнив рассказы Дэниела о детстве. Не мог же он все выдумать? Или мог? О Господи, а она-то верила каждому его слову! — Он говорил мне, что его мать продала всю мебель, чтобы прокормить семью. Даже свои драгоценности и обручальное кольцо. У них не было ни слуг, ни…
— Все это правда, — с облегчением заверил ее Ричард. — А когда он повзрослел, мать действительно убеждала его жениться ради денег. Она изо всех сил старалась скрыть свое тяжелое положение и предпочитала, чтобы в обществе ее считали зазнайкой, но только не нищей. И ей верили. Ведь ее собственная семья была очень богатой, но родственники отвернулись от нее, когда она вышла замуж за отца Дэниела, а после его смерти жена и сын оказались почти без средств.
Как ни странно, Сюзетта испытала облегчение оттого, что Ричард подтвердил рассказ Дэниела, но тут же возразила: