Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Невинность и страсть
Шрифт:

Всю первую часть пути до Вудроу Дэниел не мог прогнать с лица удовлетворенную усмешку. Он машинально направлял коня в нужную сторону, а мысли были заняты одной только Сюзеттой. В голове кружились сладкие воспоминания: лиф, спущенный с обнаженных грудей, юбки, взлетевшие к талии, полные желания глаза… Вот он проникает в ее лоно и чувствует, что вернулся домой. С каждым броском его тела ее руки и ноги обвиваются вокруг него все сильнее. В ушах Дэниела звучали ее вздохи, бессильные стоны и вскрики. Он нашел в ней все, на что надеялся, и даже больше. Сюзетта была такая раскованная, такая искренняя. И он целую жизнь будет наслаждаться этими сокровищами. Теперь Дэниел не хотел ничего другого.

Улыбка

исчезла с лица Дэниела. Прежде он никогда не думал о женитьбе. Идея обзавестись женой отталкивала его, несмотря на то что всю жизнь перед ним был пример матери. Дэниел полагал, что такая женщина — исключение.

Наблюдая за дамами в обществе, Дэниел пришел к выводу, что большинство из них — испорченные создания. Капризные, как принцессы, они нуждались в ворохе нарядов, потому что не могли появиться в одном платье дважды. Им требовались шкатулки, полные драгоценностей, чтобы подтвердить статус в обществе. С ними нужно было ездить на балы и в театры, даже когда у мужа были дела, те самые, которые обеспечивали благополучие этих дам.

Но Сюзетта не такая. Она была готова принести себя в жертву, чтобы спасти остальное семейство от скандала. Сюзетта предложила это сама, даже не подумав, что Лиза тоже могла бы выйти замуж и воспользоваться своим приданым ради общего благополучия.

Кроме того, Дэниел верил, что Сюзетта не станет бесконечно таскать его по балам. Она уже говорила, что шумному и задымленному городу предпочитает сельскую тишину и красоту природы. Что касается нарядов, то Дэниел уже заметил: ее платья всегда хорошо пошиты и очень красивы, но их нельзя назвать последним криком моды, впрочем Сюзетту это беспокоит не больше, чем реакция посторонних, на ее откровенные высказывания. Она так равнодушна к материальным ценностям, что Дэниелу невольно хотелось осыпать ее этими ценностями с ног до головы.

Усмехнувшись, Дэниел огляделся. В этот миг справа из леса раздался громкий треск. Дэниел придержал коня и всмотрелся в полосу деревьев по обочине дороги. Он был уже на границе своих владений. Ему говорили, что в лесу шалят браконьеры, хотя за те полгода, которые провел в Вудроу перед отплытием в Америку, он ничего о них не слышал. Очевидно, он стал свидетелем незаконной охоты на лесную дичь. Надо сказать об этом…

Дэниел не успел додумать эту мысль. Треск раздался снова, и что-то впилось в спину. Сначала Дэниелу показалось, что его просто ударили. У него перехватило дыхание, и он едва не выпал из седла, но упал на спину Жеребцу, ударил его каблуками, и конь во весь опор полетел вперед. Треск послышался снова, но на этот раз Дэниел ничего не почувствовал, сейчас он думал лишь о том, чтобы удержать в руках поводья. Ему трудно было дышать, пальцы слабели. В какой-то Момент ему показалось, что прострелено Легкое, но он сделал глубокий вдох и убедился, что это не так. Возможно, просто шок. А может быть, кровопотеря. Дэниел почувствовал, как по спине бегут горячие струйки, и порадовался, что он так недалеко от дома, иначе можно было бы и не доехать, мрачно подумал он. А через мгновение испугался, что так и будет, — настолько сильно закружилась у него голова.

Глава 11

— Разве мы не подождем Дэниела? — спросила Сюзетта у отца, когда тот позвал ее завтракать. Она не отрывала взгляда от двери и с трудом сдерживалась, чтобы не выскочить во двор — вдруг Дэниел уже подъезжает? Два часа, о которых говорил Дэниел, прошли полчаса назад. За это время она уже несколько раз ходила смотреть на дорогу.

С мрачным видом Сюзетта подчинилась и села за стол рядом с Лизой.

— Почему он задерживается? — пробормотала она.

— Наверняка леди Вудроу захочет взять с собой какие-то вещи, их надо сложить, — беззаботно ответил Ричард, сидящий рядом с Кристианой напротив

младших сестер.

— Наверное, — согласилась Сюзетта. Она не стала объяснять Ричарду, что даже с учетом времени на сборы Дэниел собирался вернуться через два часа.

Завтрак проходил очень весело. Все много болтали и смеялись. Одна лишь Сюзетта с трудом следила за разговором и все время поглядывала на дверь, ожидая, что вот-вот появится ее жених. Когда с завтраком было покончено, Сюзетта с облегчением выскочила из-за стола и поспешила к двери, намереваясь пойти в конюшню и узнать там последние новости. Но на пороге ей попался хозяин трактира, который как раз шел оттуда. Сочувственно улыбаясь, он покачал головой:

— Его еще нет, мисс. Уверен, скоро он будет здесь.

— Да-да, — растерянно буркнула Сюзетта и натянуто улыбнулась. — Благодарю вас. — Она отступила, давая ему пройти, потом развернулась и пошла к лестнице.

Надо проверить вещи. Все ли она упаковала? Вдруг под кроватью остался чулок или что-нибудь еще? Ей надо чем-то заняться. Ожидание было невыносимо.

Сюзетта посетовала на собственное нетерпение, поднялась наверх и вошла в комнату, которую занимала вместе с Лизой. Внутри, у самого порога лежало письмо. Подняв его, Сюзетта с удивлением заметила свое имя, аккуратно написанное на переднем сгибе.

Она развернула лист и направилась к своей кровати, но, начав читать, застыла на месте.

«Дорогая Сюзетта,

прошу меня извинить за то, что сообщаю это в столь неподходящее время. Тем не менее я должен известить вас, что не могу на вас жениться. Следует прямо сказать, ваше поведение сегодня утром в конюшне ни в коей мере не может считаться приличным для благородной леди. Я расцениваю то, что произошло, как грубый и грязный инцидент. Вы вели себя не лучше деревенской девицы, которая охотно задрала передо мной Юбку среди навозной вони. Это происшествие заставило меня усомниться в вашей способности стать верной женой. Я опасаюсь, что столь неукротимая страсть в сочетании с общей несдержанностью вашей натуры и полным отсутствием самоконтроля заставит меня вечно сомневаться в том, что вы будете достойно вести себя с любым мужчиной, который попадет в сферу ваших интересов. Я стану с подозрением смотреть на наших наследников, ибо никогда не смогу поверить, что это именно мои дети, а не результаты ваших сношений с лакеем, конюхом или гостящим у нас джентльменом. Я не хочу такой жизни, а потому еще раз прошу меня извинить, но я не вернусь в трактир, чтобы продолжить путешествие в Гретна-Грин. Желаю вам всяческой удачи в будущем, но я не буду его частью.

Искренне ваш Дэниел».

Сюзетта читала письмо уже во второй раз, когда дверь за ее спиной отворилась и раздался голос Кристианы:

— Вот ты где, Сюзетта! Мы с Лизой решили прогуляться, чтобы время прошло скорее. Хозяин сказал, что тут есть очень миленькая дорожка к воде. Сюзетта?

В этот миг Сюзетта обернулась, посмотрела на сестру больными глазами и едва слышно прошептала:

— Дэниел не вернется.

— Что? — Кристиана заметила в дрожащих руках Сюзетты письмо и хотела взять листок; но Сюзетта прижала его к груди. Ей было стыдно, что сестра может прочесть такое.

— Он не хочет жениться на мне, — с усилием проговорила она. Ей вдруг стало трудно дышать. Воздух проникал в легкие короткими толчками, но, казалось, так и не мог их наполнить. — В груди больно, — наконец прохрипела она.

— Присядь. — Кристиана подтолкнула ее к кровати. Сюзетта рухнула на постель, а Кристиана бросилась к окну и распахнула его, чтобы впустить свежий воздух. — Дыши, дыши глубже, — обернулась она к сестре.

Сюзетта со свистом втянула в себя воздух. Через минуту, она задышала ровнее.

Поделиться:
Популярные книги

Отверженный VIII: Шапка Мономаха

Опсокополос Алексис
8. Отверженный
Фантастика:
городское фэнтези
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Отверженный VIII: Шапка Мономаха

Газлайтер. Том 18

Володин Григорий Григорьевич
18. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 18

Неправильный лекарь. Том 1

Измайлов Сергей
1. Неправильный лекарь
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Неправильный лекарь. Том 1

Вторая жизнь Арсения Коренева книга третья

Марченко Геннадий Борисович
3. Вторая жизнь Арсения Коренева
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Вторая жизнь Арсения Коренева книга третья

Охотник за головами

Вайс Александр
1. Фронтир
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Охотник за головами

Младший сын князя. Том 8

Ткачев Андрей Сергеевич
8. Аналитик
Старинная литература:
прочая старинная литература
5.00
рейтинг книги
Младший сын князя. Том 8

Новый Рал 7

Северный Лис
7. Рал!
Фантастика:
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Новый Рал 7

Газлайтер. Том 9

Володин Григорий
9. История Телепата
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 9

Кодекс Охотника. Книга XVIII

Винокуров Юрий
18. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XVIII

Камень Книга седьмая

Минин Станислав
7. Камень
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
6.22
рейтинг книги
Камень Книга седьмая

На распутье

Кронос Александр
2. Лэрн
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
стимпанк
5.00
рейтинг книги
На распутье

Кто ты, моя королева

Островская Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.67
рейтинг книги
Кто ты, моя королева

Ученик. Книга третья

Первухин Андрей Евгеньевич
3. Ученик
Фантастика:
фэнтези
7.64
рейтинг книги
Ученик. Книга третья

Измена. Право на любовь

Арская Арина
1. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Право на любовь