Невинность и страсть
Шрифт:
Дэниел поморщился:
— Это довольно запутанная история.
— Какая разница. Время есть.
— Да, но… — К счастью для Дэниела, появление Ричарда и Роберта избавило его от дальнейших объяснений. Должно быть, оба взлетели наверх, как на крыльях, — так быстро они оказались в парадной спальне, причем без стука. У обоих были мрачные, даже гневные лица, но единственный взгляд на Дэниела все изменил.
— Черт возьми, что с тобой произошло? — потрясенно воскликнул Ричард и приблизился к кровати.
— Меня подстрелили, — сообщил Дэниел.
Ричард нахмурился, а Роберт
— Это тебя судьба наказала.
— Наказала? За что? — пораженно спросил Дэниел.
— За разбитое сердце Сюзетты, — прорычал Роберт. — Твое письмо ее раздавило.
— Какое письмо? — Дэниел переводил недоуменный взгляд с одного друга на второго.
— Письмо, в котором ты сообщаешь ей, что передумал жениться, — пояснил Роберт, но на сей раз голос его прозвучал не столь сердито. — Ты же послал Сюзетте письмо, где написал, что расторгаешь помолвку и не женишься на ней.
Дэниел решительно покачал головой:
— Я никогда не писал такого письма.
Роберт и Ричард в растерянности молчали, а леди Вудроу сказала:
— Могу подтвердить, что Дэниел не оставлял никакого письма. Он как раз говорил мне, что приехал забрать меня на свадьбу. С тех пор как мой сын пришел в себя, он все время пытается сорваться с места и вернуться в трактир. Мне показалось, что он жаждет жениться на этой молодой леди.
Ричард перевел встревоженный взгляд на Роберта.
— Думаю, что кто-то из вас должен посвятить меня во все подробности этого дела, — твердо заявила леди Вудроу. — Мне кажется, трудно считать совпадением то, что молодая леди получила письмо, разрывающее помолвку, а мой сын был в это же время ранен. Здесь должна быть какая-то связь.
Глава 12
Несколько благословенных мгновений Сюзетта, проснувшись, не помнила о случившемся. Потом память вернулась. Она почувствовала, как саднит горло, как распухли глаза. Вспомнила, что плакала, пока не заснула. И вспомнила, почему плакала. С ее губ сорвался слабый жалобный стон. Она — падшая женщина, которую бросили в день свадьбы. Бросили опозоренной и никому не нужной. Во всяком случае, большинство мужчин будут думать именно так.
— Ты проснулась?
Сюзетта вздрогнула и нашла взглядом сидящую у камина сестру. В этот момент Лиза встала.
— Как ты себя чувствуешь?
Старательно избегая взгляда, Сюзетта пожала плечами, потом спросила:
— Ты меня презираешь?
— Конечно; нет. И Кристиана — тоже, — быстро проговорила Лиза и опустилась на кровать рядом с сестрой. — Ты велела ей уйти, и она не успела сказать тебе ни слова. Она не сердится. Она все понимает. Ты любишь Дэниела, и тебе хотелось выразить любовь своим телом. Это естественно.
— Я не люблю его, — пробормотала Сюзетта.
Лиза ответила ей нетерпеливым взглядом.
— Сюзетта, ты несколько дней не отходила от него ни на шаг. И если ты его не любишь, значит, ты просто актриса, изображающая разбитое сердце.
Сюзетта опустила голову. Она действительно пыталась уверить себя, что не любит Дэниела. Не может любить. Но эта мука, когда она читала письмо, боль в груди при мысли о том, что она больше никогда его не увидит…
—
— И много же счастья принесла мне эта любовь, — мрачно пробормотала Сюзетта.
— Бедная сестричка! — Лиза крепко обняла ее. — Я тоже была уверена, что он тебя любит. Может быть, он чего-то боится? Может быть…
— Может быть, мое распущенное поведение оттолкнуло его, — сухо закончила фразу Сюзетта. — Может быть, он боится, что я веду себя так со всеми мужчинами.
— О, я уверена, что это не так, — пылко возразила Лиза. — Он же знал, что у тебя это в первый раз. Потоки крови и ужасная боль должны были…
— Не было никаких потоков крови, и ужасной боли тоже не было, — с несчастным видом сообщила Сюзетта. — Мне почти совсем не было больно. Чуть-чуть саднило, и все. А насчет потоков крови… — Она покачала головой. Она даже не знала, была ли кровь вообще. В конюшне было темновато. Но никаких потоков точно, не было. Она бы заметила.
— О! — Лиза закусила губу. — С тобой это было в первый раз?
Сюзетта рывком подняла голову и гневно взглянула на сестру:
— Конечно, в первый.
Лиза сразу сдалась:
— Ну значит, Фанни все неправильно рассказала. Или это у всех по-разному.
Сюзетта горестно покачала головой:
— Если ты, сестра, которая знает меня всю жизнь и которой известно, что я никогда не встречалась с мужчинами, сомневаешься во мне, то почему не усомниться ему? Он, как видно, считает, что я переспала с половиной королевского флота.
— Почему он должен так думать? Мы живем не на побережье, — недоуменно сказала Лиза.
Сюзетта окинула ее странным взглядом и собралась встать.
— Ты куда? — Лиза тоже поднялась на ноги.
— Пойду прогуляюсь.
— Но я хотела почитать тебе, чтобы ты немного развеялась, — возразила Лиза.
— Я не желаю, чтобы мне читали, — бесстрастно заявила Сюзетта и надела туфли.
— Я могу тебе что-нибудь рассказать, — предложила Лиза.
— Нет.
— Могу спеть.
— Я хочу побыть одна, — нетерпеливо воскликнула Сюзетта и бросилась к дверям. Ей так хотелось выбраться из этой комнаты! Она не желала ощущать на себе жалостливые взгляды Лизы, не желала, чтобы ее развлекали. Ей нужно подумать, что теперь делать. Если вообще можно что-нибудь сделать. Разумеется, кое-что она просто должна сделать. Должна выйти замуж, чтобы спасти семью. Сейчас она всего в одном дне пути от Гретна-Грин, где можно быстро обвенчаться, под рукой нет только жениха. Если Дэниел действительно не хотел на ней жениться, он должен был сказать об этом несколько дней назад, в Лондоне. Тогда она могла бы найти другого кандидата, а сейчас все подходящие холостяки остались далеко позади. Что за чертовщина!