Невольная странница
Шрифт:
– Похоже, Оллину скоро придется мириться с этим напитком, – усмехнулся он, прислонившись к дверному косяку.
При этом замечании Мэриан залился краской и Джерард оценил его застенчивость, которой, однако, не обладала его жена.
– Дай угадаю, чем ты угощал Оллина в библиотеке, – съехидничала она.
– Любовь моя, давай дадим гостям отдохнуть, –
– Мэриан, если что-то понадобится, сразу же обращайся, – обеспокоилась Джо. – сейчас тебе принесут горячую ванну.
– Спасибо, – улыбнулся Мэриан.
Джерард повел Джо в их покои.
– Неужели, милорд, Вы считаете, что я такая развалина и нуждаюсь в отдыхе? – улыбнулась она.
– Нет, я хочу провести время со своей любимой женой, – ответил Джерард. Он обнял Джо со спины и положил руки на её подросший живот. Наслаждаясь объятием, Джо откинула голову ему на плечо.
– Я буду любить тебя всю жизнь, – сказал он, целуя её в висок.
Джо замерла и подняла на него взгляд.
– Почему ты говоришь это сейчас?
– Я должен был говорить это и раньше, и буду говорить каждый день, – серьезно ответил он.
– Что сказал Оллин?
– Не многое, но, видимо, то, что ты хотела скрыть.
– Ради тебя, – сердце упало вниз и Джо повернулась в его объятиях. – Ради нас.
– Прости, любимая, – он обхватил её лицо ладонями. – Ты не должна была с таким сталкиваться. Ты расскажешь, когда будешь готова.
– Все это позади. Я тоже люблю тебя. И прошла бы через что угодно снова, лишь бы быть с тобой.
Джерард наклонился и поцеловал Джо, вкладывая в поцелуй всю нежность, которую не мог выразить словами. Он мог извиняться сотни раз, говорить о любви, но нужно было не только говорить. Он хотел доставить жене радость, баловать её и нежить.
Когда на следующий день Джо спустилась к завтраку, то чуть не вскрикнула от восторга. Еще у лестницы в нос ударил дивный запах ели. А когда она очутилась в обеденном зале, то ей предстала во всей красе большая пышная ель.
–
– Я помню, как ты рассказывала о старом скряге, поэтому хочу сделать наше первое рождество особенным, – он поцеловал её в лоб. – Сейчас мы пойдем в деревню, чтобы раздать лепешки и мясо, которые сделают праздник для крестьян более сытным.
– Это замечательная новость! – её глаза заискрились от счастья. Он слушал и слышал то, что она говорит. Это был самый лучший рождественский подарок за всю её жизнь.
Ночью, сидя у огня, Джо смотрела на пламя и, казалось, погрузилась в свои мысли. Джерард сел рядом с ней на шкуру, расстеленную на каменном полу. Он смотрел на профиль Джо, на мерцание бликов на её коже. Он протянул руку, чтобы убрать смоляную прядь за ухо и Джо дернулась, вернувшись к действительности.
– Прости, ты о чем-то задумалась?
– Да, – смущенно ответила она. – Странно себя чувствую по ночам. Иногда страх все же остается.
– Иди ко мне, – раскрыл объятия Джерард и Джо с готовностью устроилась в кольце крепких рук. Они сидели некоторое время в тишине, нарушаемой треском поленьев в камине, но наконец Джо зашевелилась и обернулась к мужу.
– У меня тоже есть подарок.
– Не нужно было. Ты уже дала мне больше, чем я мог пожелать.
– Это небольшой бонус, – улыбнулась Джо и потянулась за маленькой коробочкой, оставленной возле сложенных сушиться поленьев.
Она села, подогнув под себя ноги. Было видно, что она немного нервничает.
– Хочу, чтобы у тебя было то, что напоминает обо мне всегда, – она открыла коробочку и Джерард увидел кольцо. Массивный золотой перстень с сапфиром. Джерард взял кольцо и прочитал на внутренней стороне: «Ad finem saeculorum».
– До скончания веков, – прошептала Джо.
Она взяла у него кольцо и надела на безымянный палец мужа.
Избранное
Юмор:
юмористическая проза
рейтинг книги
Предатель. Ты променял меня на бывшую
7. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
рейтинг книги
Дремлющий демон Поттера
Фантастика:
фэнтези
рейтинг книги
