Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Невыносимая жара
Шрифт:

Парень тут же начал расстегивать ширинку, но Хит остановила его:

— Не сейчас. Позже. Садитесь. — Гейбл подчинился, и она опустилась на стул напротив него с небрежным, начальственным видом. — Вы не хотите рассказать нам, почему напали на Кимберли Старр?

— Ее спросите, — буркнул задержанный.

Он пытался изображать крутого, однако беспокойные взгляды, которые Барри Гейбл бросал в сторону зеркального стекла, выдавали, что ему никогда прежде не доводилось бывать в помещении для допросов.

— Я спрашиваю вас, Барри, — произнесла Хит.

— Это личное.

— Как и для меня. Вы набросились на женщину как сумасшедший. Для меня это тоже может быть

очень личным. Хотите узнать насколько?

Рук поддакнул:

— И еще вы напали на меня.

— Слушайте, вы за мной гнались. Откуда я знал, что вам надо? По вам сразу видно, что вы никакой не коп.

Хит это даже понравилось. Она взглянула на Рука, приподняв бровь, и тот смолк, едва сдерживая ярость. Она вернулась к Гейблу.

— Я вижу, вы не в первый раз нападаете на человека, Барри. — Она демонстративно открыла досье. Страниц в нем было немного, но эта сцена заставила арестованного занервничать, что ей и требовалось.

– Две тысячи шестой: вы подрались с вышибалой в Сохо; две тысячи восьмой: толкнули человека, который застукал вас около своего «мерседеса», когда вы царапали машину ключом.

— Это все мелкие правонарушения.

— Это все применение физической силы.

— Ну, бывает иногда, срываюсь. — Он изобразил ухмылку в духе Джона Кэнди. [13]

13

Джон Кэнди (1950–1994) — американский киноактер канадского происхождения, продюсер.

– Наверное, нужно держаться подальше от баров.

— И еще, может быть, побольше времени проводить и спортзале, — заметил Рук.

Хит бросила на него выразительный взгляд. Барри снова повернулся к зеркалу и одернул рубашку на животе. Никки закрыла папку и спросила:

— Можете сказать, где вы были сегодня днем, примерно с тринадцати до четырнадцати?

— Я требую своего адвоката.

— Конечно. Будете ждать его здесь или в «обезьяннике»?

Это была пустая угроза, которая действовала только на новичков, но Гейбл выпучил глаза. Хит порадовалась тому, как быстро с него сошла спесь. Здорово она придумала насчет «обезьянника». Каждый раз работает.

— Я был в «Биконе», ну, знаете, отель «Бикон», на Бродвее.

— Вам должно быть известно, что мы проверим ваше алиби. Кто-нибудь видел вас там и может это подтвердить?

— Я был в номере один. Может, кто-то у стойки администратора меня помнит.

— Хеджевый фонд, [14] которым вы управляете, оплачивает шикарные апартаменты на Восточной Пятьдесят второй. Зачем вам нужен номер в отеле?

— Да ладно, неужели вы сами не догадались? — Он посмотрел на свое жалкое отражение и зачем-то кивнул сам себе. — Я бываю там пару раз в неделю. Встречаюсь кое с кем. Ну, вы понимаете.

14

Хеджевый фонд — инвестиционный фонд, занимающийся спекулятивным инвестированием в акции и опционы.

— Ради секса? — уточнил Рук.

— Боже, ну да, в том числе. Но там не только это.

— А что произошло сегодня? — спросила Хит.

— Она не пришла.

— Очень плохо для вас, Барри. Она могла бы обеспечить вам алиби. А у нее есть имя?

— А как же — Кимберли Старр.

Когда Хит и Рук вышли из помещения для допросов, детектив Каньеро ждал их в комнате

наблюдения, глядя на Гейбла сквозь тонированное стекло.

— Не понимаю, как ты могла не задать самого важного вопроса? — Завладев их вниманием, Каньеро продолжил: — Каким образом этот увалень сумел заполучить такую конфетку, как Кимберли Старр?

— Ты очень поверхностно мыслишь, — заметила Хит. — Дело не в его внешности. Дело в его деньгах.

— Странный Эл, — предположил Таррелл, когда они вчетвером вернулись в свой рабочий бокс.

«It's Raining Men». Я думаю, это Эл Янкович. [15]

— Не-а, — откликнулся Рук. — Эту песню написал… Я, конечно, могу сказать, но как же спортивный интерес? Думайте, думайте. Но только не гуглить.

Никки Хит села за свой стол и развернулась в кресле лицом к мужчинам.

15

Альфред Мэтью «Странный Эл» Янкович (р. 1959) — популярный американский музыкант, прославившийся своими пародиями на англоязычные хиты.

— Можно мне прервать сегодняшний выпуск «Jeopardy» [16] ради нескольких минут полицейской работы? Каньеро, что нам известно об алиби Кимберли Старр?

— Нам известно, что оно не подтвердилось. Ну, то есть мне известно, а теперь вам тоже. Она была сегодня в «Дино-Байтс», но сразу же ушла. Ребенок ел свой суп из динозавров с няней, а не с мамой.

— И когда она ушла? — спросила Хит. Каньеро полистал блокнот.

— Менеджер утверждает, в час — час пятнадцать. Рук заметил:

16

«Jeopardy» — телевикторина, выходящая на канале МВС.

— А я ведь вам говорил, что Кимберли Старр произвела на меня неприятное впечатление, помните?

— Ты ее подозреваешь? — спросил Таррелл.

— Мне это видится так. — Рук уселся на стол Хит.

Она заметила, что он поморщился от боли в ребрах, и пожалела, что не отправила его к врачу.

— Наша любящая жена и мать крутила роман на стороне. Ее милый дружок Барри, отнюдь не красавец-мачо, заявляет, что она послала его подальше, когда его хеджевый фонд дал трещину и денежный поток иссяк. Отсюда сегодняшняя стычка. Кто знает, может, наш разбившийся мультимиллионер держал свою маленькую женушку на голодном денежном пайке. А может, Мэтью Старр узнал о ее измене, и она убила его.

Таррелл кивнул:

— От нее всего можно ожидать, раз она водила его за нос.

— У меня есть свежая мысль, — объявила Хит. — Почему бы нам не заняться делом под названием «расследование»? Собирать улики, факты, доказательства. Что-то такое, что будет лучше смотреться в суде, чем «Мне это видится так».

Рук вытащил блокнот «Молескин». [17]

— Превосходно. Все это очень пригодится мне для статьи. — Он демонстративно щелкнул ручкой. — Итак, каков первый шаг?

17

«Молескин» («Moleskine») — итальянская марка канцелярских товаров настолько популярная во всем мире, что название стало нарицательным. Классический блокнот выпускается в черном твердом переплете с эластичной лентой для закрывания и закладкой.

Поделиться:
Популярные книги

Убивать чтобы жить 8

Бор Жорж
8. УЧЖ
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Убивать чтобы жить 8

Убивать чтобы жить 6

Бор Жорж
6. УЧЖ
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Убивать чтобы жить 6

Неверный

Тоцка Тала
Любовные романы:
современные любовные романы
5.50
рейтинг книги
Неверный

Новые горизонты

Лисина Александра
5. Гибрид
Фантастика:
попаданцы
технофэнтези
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Новые горизонты

Инквизитор Тьмы 5

Шмаков Алексей Семенович
5. Инквизитор Тьмы
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Инквизитор Тьмы 5

Идеальный мир для Лекаря 5

Сапфир Олег
5. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 5

Конструктор

Семин Никита
1. Переломный век
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
4.50
рейтинг книги
Конструктор

Гранд империи

Земляной Андрей Борисович
3. Страж
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
альтернативная история
5.60
рейтинг книги
Гранд империи

Шаг в бездну

Муравьёв Константин Николаевич
3. Перешагнуть пропасть
Фантастика:
фэнтези
космическая фантастика
7.89
рейтинг книги
Шаг в бездну

Газлайтер. Том 18

Володин Григорий Григорьевич
18. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 18

Как я строил магическую империю 2

Зубов Константин
2. Как я строил магическую империю
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Как я строил магическую империю 2

На границе империй. Том 9. Часть 4

INDIGO
17. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 9. Часть 4

Курсант: Назад в СССР 11

Дамиров Рафаэль
11. Курсант
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Курсант: Назад в СССР 11

Адмирал южных морей

Каменистый Артем
4. Девятый
Фантастика:
фэнтези
8.96
рейтинг книги
Адмирал южных морей