Незабытая: отчаянное сердце. Книга 2
Шрифт:
Нам посоветовали оставить повозку и лошадей при трактире, в котором мы решим заночевать. Объяснили это тем, что из-за расового многообразия в городе часто случаются грабежи и беспорядки, особенно здесь, в нижнем квартале, куда и вели главные ворота города. Трактиры же охранялись тщательнее, поскольку служили местом сбора самого разного народа, и это облегчало стражникам работу. К тому же, нижний квартал во всем был во много раз дешевле того, что предоставлял верхний, расположенный сразу за храмом и еще одной крепостной стеной, видимой даже отсюда.
Резиденция командира городской
Поблагодарив стражников, мы направились к западной стороне крепостных стен искать трактир, в надежде, что какой-нибудь из них окажется под башнями для пущей надежности.
По пути я украдкой заглядывала в небольшие оконца одинаковых с виду домов. Вот, человеческая женщина вешала сушиться белье на соединяющую окна разных строений веревку. Вот, худощавый высокий орк покуривал трубку, наполовину перевалившись через подоконник. Рядом гномка поливала цветы в ящиках за своим окном… Дома походили на огромные каменные муравейники. Меня передергивало от одной мысли, что там реально жили…
Соответствующий нашим общим представлениям о безопасности трактир нашелся на удивление быстро. Он назывался «Сонная Бочка» и мало чем отличался от всех прочих: имел два яруса, где верхний отдавался под ночлег, столы, стулья, стойку, камин, бочку и место для танцев. Все это просматривалось даже с улицы через панорамные окна. Запах тут стоял такой же, как и в «Голый Единорог», – даже издали я его узнала, – вот только сложен этот трактир был из камня: внутри потолки держали низкие своды. Велерусу точно придется слегка наклоняться!
Отличительной особенностью трактира были размещенные на улице столы, за которыми, даже несмотря на прохладу осени, народу было много. Что уж и говорить о битком набитом внутреннем помещении заведения… Я поежилась и проверила капюшон. Пока Велерус и Сфинкс рассуждали о наличии свободных мест и времени на поиск другого трактира, где картина могла быть такой же, Гулльвейг вызвалась подождать, пока что-нибудь освободиться. Она хотела сделать заказ, чтобы все мы могли перекусить, а уже потом – приступать к дальнейшим действиям. Сфинкс отдал ей несколько золотых монет и направился к выходу. Я была рада отправиться с ним и остальными устраивать лошадей, чтобы как можно меньше времени провести в новом, незнакомом многолюдном месте.
Место в коновязи «Сонной Бочки» стоило пять серебряных за сутки. Дополнительные услуги по уходу за лошадьми и повозкой увеличивали конечную стоимость до одной золотой. Когда Сайрис стал настаивать на самых лучших условиях для тех, кто экономил нам время и силы в
Вернувшись, мы нашли Гулльвейг за самым незанятым столом – у заляпанного окна, за которым можно было наблюдать за жизнью нижнего квартала города. Наверное, поэтому он и освободился быстрее прочих: окно выходило прямо на дорогу.
За столом сидела еще всего одна человеческая женщина, не имеющая никакого отношения к магии. Она выглядела молодо: ее голубые глаза в сочетании с прямыми темными волосами ниже плеч смотрелись притягательно. Аккуратные черты лица портил разве что небольшой шрам на левой щеке, словно от удара хлыстом. С плеча на плечо, утопая в скинутом глубоком капюшоне, по ней бегала зеленая ящерка, пытаясь угадать, с какой стороны ее хозяйка подаст ей очередное угощение. Когда мы подошли, ящерка спряталась под волосами женщины, поднявшей на нас взгляд, полный любопытства.
– Сайрис? Сайрис! Неужели это ты!? – воскликнула она ласковым голосом.
Я снова проверила наличие своего капюшона, который находился на головах каждого члена моей стаи за исключением Велеруса, и оценила реакцию остальных: ею были настороженность и интерес. Сам Сайрис же неловко дернулся, но все-таки всмотрелся в обратившуюся к нему женщину, которая поспешила встать из-за стола и направилась к нему, раскинув руки.
– Здравствуй, Ника, – тихо ответил Сайрис и не стал сопротивляться последующим объятиям.
Дружески похлопав Нику по спине, он незаметно осмотрелся, не поворачивая головы. Однако женщина, оказавшаяся с него ростом, не спешила отпускать его.
– Я так рада, что ты жив! Как ты здесь оказался?
Сайрис задумался.
Хихикающий Сфинкс, не отрываясь от всей этой картины сел так, чтобы видеть Сайриса, Нику и Гулльвейг, отложившую по такому поводу даже приборы. Пока мы с Велерусом садились и принимались за еду, поняв, что драки не будет, и никто здесь не смотрит в нашу сторону так, как в таверне Крата, разговор продолжился.
– Я смог сбежать, а ты? – ответил Сайрис.
– Ты разве не слышал? – Ника отпустила Сайриса и вгляделась в его глаза. Он выглядел растеряно, и это вызвало на лице Ники лукавую улыбку. – Форта Скорби больше нет. Нас спасли! Кто-то из рабов, правда, убежал, пользуясь всеобщим переполохом, а остальных доставили сюда. Жить, так сказать, «нормальной» жизнью.
Ника покривлялась, вкладывая в последнюю фразу только ей понимаемый смысл, и сама посмеялась своим словам. Потом они с Сайрисом еще минуты две говорили о чем-то своем. В ходе их разговора стало ясно, что они познакомились в рабстве и знали друг друга примерно год, – ровно столько же, сколько Гулльвейг скиталась в поисках Сайриса. По большей части говорила Ника: она вела себя громко и то и дело то похлопывала темного эльфа по плечу, то подмигивала ему. В какой-то момент Гулльвейг не выдержала, поднялась на ноги и, аргументируя это необходимостью вести себя потише, попросила каждого присесть, заняв место между Сайрисом и Никой.