Незабываемый Хэллоуин
Шрифт:
Вымокшие до нитки и жутко уставшие после тренировки – Анджелина не пощадила никого, заставив работать на износ, – Гарри и Рон возвращались в башню Гриффиндора. Рону все не давал покоя диалог, который он случайно услышал в Общей гостиной. Не в силах больше молчать, он будто бы случайно обронил:
– Гарри, тебе не кажется, что Гермиона… того…
– Того? – недоуменно переспросил Гарри, оглянувшись на приятеля.
– Беременна, – понизив голос, трагически объявил Рон.
С минуту Гарри ошарашено смотрел на
– Это правда! – возмутился Рон, вовремя отдернув Гарри и не дав его носу познакомиться с каменной кладкой. – Я сам слышал, как Гермиона и Джинни обсуждали это.
– Если бы ты слушал внимательнее, – все еще смеясь, выдавил Гарри, – то понял бы, что они говорили о предсказании Трелони.
– С чего ты взял?
Гарри снисходительно посмотрел на приятеля.
– С того, что сегодня все девчонки бегали к ней в башню, чтобы та им погадала. Может, она нагадала Гермионе что-нибудь про беременность, вот и все.
Похоже, столь простое объяснение в рыжую голову Рона не приходило. Обдумав слова Гарри, он согласно кивнул, успокоившись.
– Я всегда знал, что Гермиона слишком правильная для этого, – облегченно заявил он, повеселев. – А я-то уже подумал, что она…
Он прервался, заметив толпу, скопившуюся на площадке перед портретом Полной Дамы, своим пышным телом закрывавшей проход в башню Гриффиндора. Все ученики с интересом смотрели на Филча и профессора Флитвика, закрывавших своими телами нечто весьма и весьма интригующее. Не в силах справиться с любопытством, Гарри и Рон подошли к сокурсникам.
– Видали? – с ажиотажем в глазах спросил Дин, указывая на спину недовольно кряхтящего Филча. – Там сейчас ставят волшебную тыкву!
– Волшебную тыкву? – переспросил Рон, привставая на носочках, чтобы разглядеть хоть что-нибудь.
– Ну да, – кивнул Дин. – Это такая примочка, вроде исполнителя желаний. В пределах разумного, конечно – мешочек конфет там или волшебное перо наколдовать может, по бытовым вещам что-нибудь, но не более. Так, небольшое увеселение. Их расставили возле гостиных каждого факультета.
– Ух ты! – Глаза Рона загорелись от предвкушения того, сколько сладостей он сможет заказать чудо-тыкве. – Неплохая идея.
Гарри хотел согласиться с приятелем, но в этот самый момент послышался душераздирающий вопль – это Симус случайно наступил на хвост вертевшейся под ногами Миссис Норрис. Кошка тенью метнулась к Филчу, тот как-то странно взвизгнул и выронил из рук огромную тыкву, с хрустом рухнувшую на каменный пол.
– Вы сломали ее! – тоненько заголосил профессор Флитвик. – Мистер Филч, вы сломали
– Мне плевать на ваши тыквы, – огрызнулся завхоз. – Эти сво… дети покалечили Миссис Норрис!
– Я не виноват, что ваш облезлый коврик лез мне под ноги! – обиженно отозвался Симус.
В ответ Миссис Норрис грозно зашипела, вторя своему хозяину.
– Раз уж хотели доставку по всем правилам, Хагрида бы просили. Я всю спину себе сорвал, пока тащил эту чертову тыкву!
– Не надо выражаться при детях, Аргус, – мягко попросил профессор Флитвик. – Тыква, я думаю, неисправна после такого падения, так что пусть она пока постоит здесь, а я на досуге с ней разберусь.
– Доверь Филчу что-нибудь, получишь именно такой результат, – мрачно сообщил Рон, с сожалением глядя на сломанную тыкву. – Ладно уж, пошли, Гарри.
Переодевшись в теплую одежду, продрогшие Гарри и Рон уселись возле камина рядом с Гермионой, сосредоточенно уткнувшейся в учебник рун, из которого она то и дело что-то выписывала на пергамент. Заниматься уроками не хотелось, но одного строгого взгляда в стиле профессора Макгонагалл хватило, чтобы, недовольно ворча, Гарри и Рон поднялись в спальни за домашними заданиями.
Постепенно Общая гостиная наполнялась учениками, причем большинство из них странно поглядывали на Гермиону. Слышались перешептывания, в которых часто упоминалось имя мисс Грейнджер. Не выдержав, девушка подняла голову, недоуменно прислушиваясь к разговорам.
– Что происходит? – поинтересовалась Джинни, отвлекаясь от эссе по заклинаниям. – Какая-то новая сенсация?
– Именно, – послышались голоса Лаванды и Парвати.
Девушки остановились возле уголка, в котором устроились Гарри, Рон, Гермиона и Джинни. Вся гостиная разом притихла, вслушиваясь в разговор.
– И кто же в центре внимания на этот раз? – отозвалась Гермиона, снова вернувшись к книге.
– Ты.
Староста удивленно посмотрела на главных сплетниц Хогвартса.
– Чем же я обязана такой чести? – съехидничала Гермиона.
Переглянувшись с Парвати, Лаванда заявила:
– Своим интересным положением.
Рон издал непонятный звук – то ли засмеялся, то ли хрюкнул. Теперь все внимание гостиной было полностью сосредоточено на Гермионе. Смутившись, староста недовольно пробормотала:
– Очень смешная шутка. Похоже, вы и Трелони просто сговорились сегодня.
– Вся школа об этом знает! – торжественно объявила Парвати. – Я, между прочим, эту новость узнала от Падмы.
«Прекрасно, еще и Когтевран в курсе этой глупой сплетни», – раздраженно подумала Гермиона.
– Вся школа треплет чью-то глупую шутку. Я. Не. Беременна, – четко выделяя каждое слово, заявила Гермиона, но, судя по скептическим лицам Лаванды и Парвати, ей никто не поверил. – Я не собираюсь оправдываться. Думайте что хотите.